(GTR)
Matthew
26
:
39
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
(IS)
Matthew
26
:
39
I otide malo dalje, pade ničice na svoje lice, i pomoli se: "Oče moj, ako je moguće, neka me mimoiđe čaša ova! Ali ne kako ja hoću, nego kako ti hoćeš."
(JB)
Matthew
26
:
39
I ode malo dalje, pade ničice moleći: Oče moj! Ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša. Ali ne kako ja hoću, nego kako hoćeš ti.
(UKR)
Matthew
26
:
39
І пройшовши трохи далїй, припав лицем своїм, молячись і глаголючи : Отче мій, коли можна, нехай мимо йде від мене чаша ся; тільки ж не як я хочу, а як Ти.
(DK)
Matthew
26
:
39
I otišavši malo pade na lice svoje moleći se i govoreći: oče moj! ako je moguće da me mimoiđe čaša ova; ali opet ne kako ja hoću nego kako ti.
(STRT)
Matthew
26
:
39
kai proelthōn mikron epesen epi prosōpon autou proseuchomenos kai legōn pater mou ei dunaton estin parelthetō ap emou to potērion touto plēn ouch ōs egō thelō all ōs su kai proelthOn mikron epesen epi prosOpon autou proseuchomenos kai legOn pater mou ei dunaton estin parelthetO ap emou to potErion touto plEn ouch Os egO thelO all Os su
(TD)
Matthew
26
:
39
I otišavši malo dalje i padajući licem prema zemlji on moljaše, govoreći: ` Oče moj, ako je moguće, nek ova kupa prođe daleko od mene! Ipak, ne kako ja hoću, već kako ti hoćeš! `
(dkc)
Matthew
26
:
39
И отишавши мало паде на лице своје молећи се и говорећи: оче мој! ако је могуће да ме мимоиђе чаша ова; али опет не како ја хоћу него како ти.
(AKJV)
Matthew
26
:
39
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as you will.
(ASV)
Matthew
26
:
39
And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.
(APB)
Matthew
26
:
39
And he withdrew a little and he fell upon his face and he prayed and he said, "My Father, if it is possible, let this cup pass by me, however not as I will, but as you will.”
(DB)
Matthew
26
:
39
And going forward a little he fell upon his face, praying and saying, My Father, if it be possible let this cup pass from me; but not as I will, but as thou wilt.
(DRB)
Matthew
26
:
39
And going a little further, he fell upon his face, praying, and saying: My Father, if it be possible, let this chalice pass from me. Nevertheless not as I will, but as thou wilt.
(ERV)
Matthew
26
:
39
And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.
(ESV)
Matthew
26
:
39
And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.”
(GWT)
Matthew
26
:
39
After walking a little farther, he quickly bowed with his face to the ground and prayed, "Father, if it's possible, let this cup [of suffering] be taken away from me. But let your will be done rather than mine."
(KJV)
Matthew
26
:
39
And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
(NLT)
Matthew
26
:
39
He went on a little farther and bowed with his face to the ground, praying, "My Father! If it is possible, let this cup of suffering be taken away from me. Yet I want your will to be done, not mine."
(WNT)
Matthew
26
:
39
Going forward a short distance He fell on His face and prayed. "My Father," He said, "if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not as I will, but as Thou willest."
(WEB)
Matthew
26
:
39
He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."
(YLT)
Matthew
26
:
39
And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, 'My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.'