(GTR)
Matthew
26
:
5
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω
(IS)
Matthew
26
:
5
Ali rekoše: "Samo ne na blagdan! Inače pobuni se narod."
(JB)
Matthew
26
:
5
Jer se govorilo: Nikako ne o Blagdanu da ne nastane pobuna u narodu.
(UKR)
Matthew
26
:
5
Та казали: Тільки не в сьвято, щоб не було бучі між народом.
(DK)
Matthew
26
:
5
I govorahu: ali ne o prazniku, da se ne bi narod pobunio.
(STRT)
Matthew
26
:
5
elegon de mē en tē eortē ina mē thorubos genētai en tō laō elegon de mE en tE eortE ina mE thorubos genEtai en tO laO
(TD)
Matthew
26
:
5
Ipak, oni kazaše: ` Ne u sred blagdana, za izbjeći uznemirenje naroda. ` ( Mk 14.3-9; Iv 12.1-8)
(dkc)
Matthew
26
:
5
И говораху: али не о празнику, да се не би народ побунио.
(AKJV)
Matthew
26
:
5
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
(ASV)
Matthew
26
:
5
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.
(APB)
Matthew
26
:
5
And they were saying, "Not during the feast lest there be a riot among the people.”
(DB)
Matthew
26
:
5
but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.
(DRB)
Matthew
26
:
5
But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.
(ERV)
Matthew
26
:
5
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.
(ESV)
Matthew
26
:
5
But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”
(GWT)
Matthew
26
:
5
But they said, "We shouldn't arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people."
(KJV)
Matthew
26
:
5
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
(NLT)
Matthew
26
:
5
"But not during the Passover celebration," they agreed, "or the people may riot."
(WNT)
Matthew
26
:
5
But they said, "Not during the Festival, lest there be a riot among the people."
(WEB)
Matthew
26
:
5
But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."
(YLT)
Matthew
26
:
5
and they said, 'Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'