(GTR) Matthew 26 : 5 ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω
(IS) Matthew 26 : 5 Ali rekoše: "Samo ne na blagdan! Inače pobuni se narod."
(JB) Matthew 26 : 5 Jer se govorilo: Nikako ne o Blagdanu da ne nastane pobuna u narodu.
(UKR) Matthew 26 : 5 Та казали: Тільки не в сьвято, щоб не було бучі між народом.
(DK) Matthew 26 : 5 I govorahu: ali ne o prazniku, da se ne bi narod pobunio.
(STRT) Matthew 26 : 5 elegon de mē en tē eortē ina mē thorubos genētai en tō laō elegon de mE en tE eortE ina mE thorubos genEtai en tO laO
(TD) Matthew 26 : 5 Ipak, oni kazaše: ` Ne u sred blagdana, za izbjeći uznemirenje naroda. ` ( Mk 14.3-9; Iv 12.1-8)
(dkc) Matthew 26 : 5 И говораху: али не о празнику, да се не би народ побунио.
(AKJV) Matthew 26 : 5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
(ASV) Matthew 26 : 5 But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.
(APB) Matthew 26 : 5 And they were saying, "Not during the feast lest there be a riot among the people.”
(DB) Matthew 26 : 5 but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.
(DRB) Matthew 26 : 5 But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.
(ERV) Matthew 26 : 5 But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.
(ESV) Matthew 26 : 5 But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”
(GWT) Matthew 26 : 5 But they said, "We shouldn't arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people."
(KJV) Matthew 26 : 5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
(NLT) Matthew 26 : 5 "But not during the Passover celebration," they agreed, "or the people may riot."
(WNT) Matthew 26 : 5 But they said, "Not during the Festival, lest there be a riot among the people."
(WEB) Matthew 26 : 5 But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."
(YLT) Matthew 26 : 5 and they said, 'Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'