(BHS)
Leviticus
23
:
25
כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה׃ ס
(IS)
Leviticus
23
:
25
Tada ne smijete raditi nikakva posla težačkoga i imate prinijeti žrtvu ognjenu Gospodu."
(JB)
Leviticus
23
:
25
Nikakva teškog posla ne radite; u čast Jahvi paljenu žrtvu prinesite.'"
(GSA)
Leviticus
23
:
25
παν εργον λατρευτον ου ποιησετε και προσαξετε ολοκαυτωμα κυριω
(WLC)
Leviticus
23
:
25
כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ ס
(DK)
Leviticus
23
:
25
Nijednoga posla ropskoga nemojte raditi, nego prinesite žrtvu ognjenu Gospodu.
(TD)
Leviticus
23
:
25
Vi ne će te obavljati nikakav težak rad, i vi će te ponuditi jedno jelo spaljeno za GOSPODA. `
(dkc)
Leviticus
23
:
25
Ни једнога посла ропскога немојте радити, него принесите жртву огњену Господу.
(AKJV)
Leviticus
23
:
25
You shall do no servile work therein: but you shall offer an offering made by fire to the LORD.
(ASV)
Leviticus
23
:
25
Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.
(DB)
Leviticus
23
:
25
No manner of servile work shall ye do; and ye shall present an offering by fire to Jehovah.
(DRB)
Leviticus
23
:
25
You shall do no servile work therein, and you shall offer a holocaust to the Lord.
(ERV)
Leviticus
23
:
25
Ye shall do no servile work: and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
(ESV)
Leviticus
23
:
25
You shall not do any ordinary work, and you shall present a food offering to the LORD.”
(GWT)
Leviticus
23
:
25
Don't do any regular work. Bring a sacrifice by fire to the LORD."
(KJV)
Leviticus
23
:
25
Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
(NLT)
Leviticus
23
:
25
You must do no ordinary work on that day. Instead, you are to present special gifts to the LORD."
(WEB)
Leviticus
23
:
25
You shall do no regular work; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.'"
(YLT)
Leviticus
23
:
25
ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah.'