(BHS) Psalms 35 : 6 יְהִי־דַרְכָּם חֹשֶׁךְ וַחֲלַקְלַקֹּות וּמַלְאַךְ יְהוָה רֹדְפָם׃
(BHSCO) Psalms 35 : 6 יהי־דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
(IS) Psalms 35 : 6 Neka bude put njihov taman i sklizav: anđeo Gospodnji neka ih progoni!
(JB) Psalms 35 : 6 Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
(GSA) Psalms 35 : 6 γενηθητω η οδος αυτων σκοτος και ολισθημα και αγγελος κυριου καταδιωκων αυτους
(WLC) Psalms 35 : 6 יְֽהִי־דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקֹּ֑ות וּמַלְאַ֥ךְ יְ֝הוָ֗ה רֹדְפָֽם׃
(DK) Psalms 35 : 6 Neka bude put njihov taman i klizav, i anđeo Gospodnji neka ih tjera.
(TD) Psalms 35 : 6 Nek put njihov bude taman i sklizak kad anđeo GOSPODOV njih bude progonio.
(dkc) Psalms 35 : 6 Нека буде пут њихов таман и клизав, и анђео Господњи нека их тјера.
(AKJV) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
(ASV) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.
(DB) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
(DRB) Psalms 35 : 6 Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them.
(ERV) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery, and the angel of the LORD pursuing them.
(ESV) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them!
(GWT) Psalms 35 : 6 Let their path be dark and slippery as the Messenger of the LORD pursues them.
(KJV) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
(NLT) Psalms 35 : 6 Make their path dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
(WEB) Psalms 35 : 6 Let their way be dark and slippery, Yahweh's angel pursuing them.
(YLT) Psalms 35 : 6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.