(BHS)
Psalms
45
:
12
וּבַת־צֹר בְּמִנְחָה פָּנַיִךְ יְחַלּוּ עֲשִׁירֵי עָם׃
(IS)
Psalms
45
:
12
Narod tirski tebi čestita s darovima najbogatiji u narodu.
(JB)
Psalms
45
:
12
Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda.
(GSA)
Psalms
45
:
12
και προσκυνησουσιν αυτω θυγατερες τυρου εν δωροις το προσωπον σου λιτανευσουσιν οι πλουσιοι του λαου
(WLC)
Psalms
45
:
12
וּבַֽת־צֹ֨ר ׀ בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃
(DK)
Psalms
45
:
12
Kći Tirova doći će s darovima, najbogatiji u narodu tebe će moliti.
(TD)
Psalms
45
:
12
nek se kralj zanese tvojom ljepotom! On je tvoj gospodar, pokloni se pred njim.
(dkc)
Psalms
45
:
12
Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
(AKJV)
Psalms
45
:
12
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.
(ASV)
Psalms
45
:
12
And the daughter of Tyre'shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
(DB)
Psalms
45
:
12
And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
(DRB)
Psalms
45
:
12
And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
(ERV)
Psalms
45
:
12
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
(ESV)
Psalms
45
:
12
The people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.
(GWT)
Psalms
45
:
12
The people of Tyre, the richest people, want to win your favor with a gift.
(KJV)
Psalms
45
:
12
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
(NLT)
Psalms
45
:
12
The princess of Tyre will shower you with gifts. The wealthy will beg your favor.
(WEB)
Psalms
45
:
12
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
(YLT)
Psalms
45
:
12
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.