(GTR) Revelation 21 : 23 και η πολις ου χρειαν εχει του ηλιου ουδε της σεληνης ινα φαινωσιν εν αυτη η γαρ δοξα του θεου εφωτισεν αυτην και ο λυχνος αυτης το αρνιον
(IS) Revelation 21 : 23 I grad ne treba sunca ni mjeseca da svijetle u njemu; jer ga je slava Božja obasjala, i svjetiljka je njegova Janje.
(JB) Revelation 21 : 23 I gradu ne treba ni sunca ni mjeseca da mu svijetle. Ta Slava ga Božja obasjala i svjetiljka mu Jaganjac!
(UKR) Revelation 21 : 23 І не потрібує город той сонця, анї місяця, щоб сьвітили в ньому, бо слава Божа осьвітила його, а сьвітильник його - Агнець.
(DK) Revelation 21 : 23 I grad ne potrebuje sunca ni mjeseca da svijetle u njemu; jer ga slava Božija prosvijetli, i žižak je njegov jagnje.
(STRT) Revelation 21 : 23 kai ē polis ou chreian echei tou ēliou oude tēs selēnēs ina phainōsin en autē ē gar doxa tou theou ephōtisen autēn kai o luchnos autēs to arnion kai E polis ou chreian echei tou Eliou oude tEs selEnEs ina phainOsin en autE E gar doxa tou theou ephOtisen autEn kai o luchnos autEs to arnion
(TD) Revelation 21 : 23 Grad ne treba ni sunca ni mjeseca za osvjetljavanje, jer slava Božja njega osvjetljava a, njegov plamen to je janje.
(dkc) Revelation 21 : 23 И град не потребује ни сунца ни мјесеца да свијетле у њему; јер га слава Божија просвијетли, и жижак је његов јагње.
(AKJV) Revelation 21 : 23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
(ASV) Revelation 21 : 23 And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof is the Lamb.
(APB) Revelation 21 : 23 And The Lamb and The City do not need the Sun or the Moon to illuminate it, for the glory of God illuminates it, and The Lamb is its lamp.
(DB) Revelation 21 : 23 And the city has no need of the sun nor of the moon, that they should shine for it; for the glory of God has enlightened it, and the lamp thereof is the Lamb.
(DRB) Revelation 21 : 23 And the city hath no need of the sun, nor of the moon, to shine in it. For the glory of God hath enlightened it, and the Lamb is the lamp thereof.
(ERV) Revelation 21 : 23 And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof is the Lamb.
(ESV) Revelation 21 : 23 And the city has no need of sun or moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and its lamp is the Lamb.
(GWT) Revelation 21 : 23 The city doesn't need any sun or moon to give it light because the glory of God gave it light. The lamb was its lamp.
(KJV) Revelation 21 : 23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
(NLT) Revelation 21 : 23 And the city has no need of sun or moon, for the glory of God illuminates the city, and the Lamb is its light.
(WNT) Revelation 21 : 23 Nor has the city any need of the sun or of the moon, to give it light; for the glory of God has shone upon it and its lamp is the Lamb.
(WEB) Revelation 21 : 23 The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.
(YLT) Revelation 21 : 23 and the city hath no need of the sun, nor of the moon, that they may shine in it; for the glory of God did lighten it, and the lamp of it is the Lamb;