(GTR)
Revelation
21
:
25
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
(IS)
Revelation
21
:
25
I vrata njegova neće se zatvarati danju, jer ondje noći neće biti.
(UKR)
Revelation
21
:
25
А ворота його не будуть зачинятись днями; ночі бо не буде там
(DK)
Revelation
21
:
25
I vrata njegova neće se zatvorati danju, jer ondje noći neće biti.
(STRT)
Revelation
21
:
25
kai oi pulōnes autēs ou mē kleisthōsin ēmeras nux gar ouk estai ekei kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei
(TD)
Revelation
21
:
25
Njegova vrata neće se zatvarati tijekom danâ, jer, u tom mjestu, neće biti noć.
(dkc)
Revelation
21
:
25
И врата његова неће се затворати дању, јер ондје ноћи неће бити.
(AKJV)
Revelation
21
:
25
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
(ASV)
Revelation
21
:
25
And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there):
(APB)
Revelation
21
:
25
And its gates shall not be shut by day, for there shall be no night there.
(DB)
Revelation
21
:
25
And its gates shall not be shut at all by day, for night shall not be there.
(DRB)
Revelation
21
:
25
And the gates thereof shall not be shut by day: for there shall be no night there.
(ERV)
Revelation
21
:
25
And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there):
(ESV)
Revelation
21
:
25
and its gates will never be shut by day—and there will be no night there.
(GWT)
Revelation
21
:
25
Its gates will be open all day. They will never close because there won't be any night there.
(KJV)
Revelation
21
:
25
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
(NLT)
Revelation
21
:
25
Its gates will never be closed at the end of day because there is no night there.
(WEB)
Revelation
21
:
25
Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
(YLT)
Revelation
21
:
25
and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there;