(BHS) Psalms 91 : 8 רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃
(BHSCO) Psalms 91 : 8 רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
(IS) Psalms 91 : 8 Jest, vidjet ćeš očima svojim, gledat ćeš plaću bezbožnicima.
(JB) Psalms 91 : 8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
(GSA) Psalms 91 : 8 πλην τοις οφθαλμοις σου κατανοησεις και ανταποδοσιν αμαρτωλων οψη
(WLC) Psalms 91 : 8 רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
(DK) Psalms 91 : 8 Samo ćeš gledati očima svojima, i vidjećeš platu bezbožnicima.
(TD) Psalms 91 : 8 Otvori samo svoje oči i vidjet ćeš kako su platili nevjernici.
(dkc) Psalms 91 : 8 Само ћеш гледати очима својима, и видјећеш плату безбожницима.
(AKJV) Psalms 91 : 8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
(ASV) Psalms 91 : 8 Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
(DB) Psalms 91 : 8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
(DRB) Psalms 91 : 8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
(ERV) Psalms 91 : 8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
(ESV) Psalms 91 : 8 You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.
(GWT) Psalms 91 : 8 You only have to look with your eyes to see the punishment of wicked people.
(KJV) Psalms 91 : 8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
(NLT) Psalms 91 : 8 Just open your eyes, and see how the wicked are punished.
(WEB) Psalms 91 : 8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
(YLT) Psalms 91 : 8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,