(GTR)
Mark
13
:
17
ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις
(IS)
Mark
13
:
17
Teško trudnima i dojiljama u one dane!
(JB)
Mark
13
:
17
Jao trudnicama i dojiljama u one dane!
(UKR)
Mark
13
:
17
Горе ж важким і годуючим під той час!
(DK)
Mark
13
:
17
Ali teško trudnima i dojilicama u te dane!
(STRT)
Mark
13
:
17
ouai de tais en gastri echousais kai tais thēlazousais en ekeinais tais ēmerais ouai de tais en gastri echousais kai tais thElazousais en ekeinais tais Emerais
(TD)
Mark
13
:
17
Nesretne one koje budu trudne i one koje će dojiti u te dane!
(dkc)
Mark
13
:
17
Али тешко труднима и дојилицама у те дане!
(AKJV)
Mark
13
:
17
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
(ASV)
Mark
13
:
17
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
(APB)
Mark
13
:
17
"But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.”
(DB)
Mark
13
:
17
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
(DRB)
Mark
13
:
17
And woe to them that are with child, and that give suck in those days.
(ERV)
Mark
13
:
17
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
(ESV)
Mark
13
:
17
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
(GWT)
Mark
13
:
17
"How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.
(KJV)
Mark
13
:
17
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
(NLT)
Mark
13
:
17
How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
(WNT)
Mark
13
:
17
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
(WEB)
Mark
13
:
17
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
(YLT)
Mark
13
:
17
'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;