(GTR) Mark 13 : 17 ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις
(IS) Mark 13 : 17 Teško trudnima i dojiljama u one dane!
(JB) Mark 13 : 17 Jao trudnicama i dojiljama u one dane!
(UKR) Mark 13 : 17 Горе ж важким і годуючим під той час!
(DK) Mark 13 : 17 Ali teško trudnima i dojilicama u te dane!
(STRT) Mark 13 : 17 ouai de tais en gastri echousais kai tais thēlazousais en ekeinais tais ēmerais ouai de tais en gastri echousais kai tais thElazousais en ekeinais tais Emerais
(TD) Mark 13 : 17 Nesretne one koje budu trudne i one koje će dojiti u te dane!
(dkc) Mark 13 : 17 Али тешко труднима и дојилицама у те дане!
(AKJV) Mark 13 : 17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
(ASV) Mark 13 : 17 But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
(APB) Mark 13 : 17 "But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.”
(DB) Mark 13 : 17 But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
(DRB) Mark 13 : 17 And woe to them that are with child, and that give suck in those days.
(ERV) Mark 13 : 17 But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
(ESV) Mark 13 : 17 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
(GWT) Mark 13 : 17 "How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.
(KJV) Mark 13 : 17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
(NLT) Mark 13 : 17 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
(WNT) Mark 13 : 17 And alas for the women who at that time are with child or have infants!
(WEB) Mark 13 : 17 But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
(YLT) Mark 13 : 17 'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;