(BHS) Numbers 24 : 22 כִּי אִם־יִהְיֶה לְבָעֵר קָיִן עַד־מָה אַשּׁוּר תִּשְׁבֶּךָּ׃
(BHSCO) Numbers 24 : 22 כי אם־יהיה לבער קין עד־מה אשור תשבך׃
(IS) Numbers 24 : 22 Ali će biti Kain uništen. Kako još dugo? Tada će te Ašur odvesti u ropstvo."
(JB) Numbers 24 : 22 Al' gnijezdo pripada Beoru; dokle ćeš Ašuru robovati?"
(GSA) Numbers 24 : 22 και εαν γενηται τω βεωρ νεοσσια πανουργιας ασσυριοι σε αιχμαλωτευσουσιν
(WLC) Numbers 24 : 22 כִּ֥י אִם־יִהְיֶ֖ה לְבָ֣עֵֽר קָ֑יִן עַד־מָ֖ה אַשּׁ֥וּר תִּשְׁבֶּֽךָּ׃
(DK) Numbers 24 : 22 Ali će biti izagnan Kenej; Asur će ga zarobiti.
(TD) Numbers 24 : 22 Ipak Kain bit će žrtva plamena, i konačno Ašur će te utamničiti.`
(dkc) Numbers 24 : 22 Али ће бити изагнан Кенеј; Асур ће га заробити.
(AKJV) Numbers 24 : 22 Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry you away captive.
(ASV) Numbers 24 : 22 Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
(DB) Numbers 24 : 22 But the Kenite shall be consumed, until Asshur shall carry thee away captive.
(DRB) Numbers 24 : 22 And thou be chosen of the stock of Cin, how long shalt thou be able to continue? For Assur shall take thee captive.
(ERV) Numbers 24 : 22 Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
(ESV) Numbers 24 : 22 Nevertheless, Kain shall be burned when Asshur takes you away captive.”
(GWT) Numbers 24 : 22 But it is destined to be burned, you [descendants of] Cain, when Assyria takes you as prisoners of war."
(KJV) Numbers 24 : 22 Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
(NLT) Numbers 24 : 22 But the Kenites will be destroyed when Assyria takes you captive."
(WEB) Numbers 24 : 22 Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive."
(YLT) Numbers 24 : 22 But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?'