(BHS) Jeremiah 46 : 15 מַדּוּעַ נִסְחַף אַבִּירֶיךָ לֹא עָמַד כִּי יְהוָה הֲדָפֹו׃
(BHSCO) Jeremiah 46 : 15 מדוע נסחף אביריך לא עמד כי יהוה הדפו׃
(IS) Jeremiah 46 : 15 Kako? Junaci su tvoji povaljani; zar se nijesu mogli oduprijeti? Jest, Gospod ih je poobarao.
(JB) Jeremiah 46 : 15 Što? Zar Apis pobježe? Tvoj se Bik ne odrva? Da, Jahve ga obori!
(GSA) Jeremiah 46 : 15 δια τι εφυγεν ο απις ο μοσχος ο εκλεκτος σου ουκ εμεινεν οτι κυριος παρελυσεν αυτον
(WLC) Jeremiah 46 : 15 מַדּ֖וּעַ נִסְחַ֣ף אַבִּירֶ֑יךָ לֹ֣א עָמַ֔ד כִּ֥י יְהוָ֖ה הֲדָפֹֽו׃
(DK) Jeremiah 46 : 15 Zašto se povaljaše junaci tvoji? Ne stoje, jer ih Gospod obara.
(TD) Jeremiah 46 : 15 što! Apis pobježe! Tvoj Bik ne odolijeva! GOSPOD ga potiskuje;
(dkc) Jeremiah 46 : 15 Зашто се поваљаше јунаци твоји? Не стоје, јер их Господ обара.
(AKJV) Jeremiah 46 : 15 Why are your valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
(ASV) Jeremiah 46 : 15 Why are thy strong ones swept away? they stood not, because Jehovah did drive them.
(DB) Jeremiah 46 : 15 Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down.
(DRB) Jeremiah 46 : 15 Why are thy valiant men come to nothing? they stood not: because the Lord hath overthrown them.
(ERV) Jeremiah 46 : 15 Why are thy strong ones swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
(ESV) Jeremiah 46 : 15 Why are your mighty ones face down? They do not stand because the LORD thrust them down.
(GWT) Jeremiah 46 : 15 Why should your soldiers be cut down? They can't stand because the LORD will push them down.
(KJV) Jeremiah 46 : 15 Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
(NLT) Jeremiah 46 : 15 Why have your warriors fallen? They cannot stand, for the LORD has knocked them down.
(WEB) Jeremiah 46 : 15 Why are your strong ones swept away? they didn't stand, because Yahweh did drive them.
(YLT) Jeremiah 46 : 15 Wherefore hath thy bull been swept away? He hath not stood, because Jehovah thrust him away.