(BHS) Jeremiah 46 : 7 מִי־זֶה כַּיְאֹר יַעֲלֶה כַּנְּהָרֹות יִתְגָּעֲשׁוּ מֵימָיו׃
(BHSCO) Jeremiah 46 : 7 מי־זה כיאר יעלה כנהרות יתגעשו מימיו׃
(IS) Jeremiah 46 : 7 Tko se to diže kao Nil? Čije to vode šume kao rijeke?
(JB) Jeremiah 46 : 7 Tko se to diže poput Nila, čije vode šume, k'o brzaci nabujaše?
(GSA) Jeremiah 46 : 7 τις ουτος ως ποταμος αναβησεται και ως ποταμοι κυμαινουσιν υδωρ
(WLC) Jeremiah 46 : 7 מִי־זֶ֖ה כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֑ה כַּנְּהָרֹ֕ות יִֽתְגָּעֲשׁ֖וּ מֵימָֽיו׃
(DK) Jeremiah 46 : 7 Ko je to što se diže kao potok, i vode mu se kolebaju kao rijeke?
(TD) Jeremiah 46 : 7 Tko je dakle kao Nil koji raste, kao velike rijeke uzavrelih
(dkc) Jeremiah 46 : 7 Ко је то што се диже као поток, и воде му се колебају као ријеке?
(AKJV) Jeremiah 46 : 7 Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
(ASV) Jeremiah 46 : 7 Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
(DB) Jeremiah 46 : 7 Who is this that riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
(DRB) Jeremiah 46 : 7 Who is this that cometh up as a flood: and his streams swell like those of rivers ?
(ERV) Jeremiah 46 : 7 Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
(ESV) Jeremiah 46 : 7 “Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?
(GWT) Jeremiah 46 : 7 Who is this, rising like the Nile River, like streams that flow swiftly?
(KJV) Jeremiah 46 : 7 Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
(NLT) Jeremiah 46 : 7 "Who is this, rising like the Nile at floodtime, overflowing all the land?
(WEB) Jeremiah 46 : 7 Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
(YLT) Jeremiah 46 : 7 Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!