(GTR)
Luke
14
:
13
αλλ οταν ποιης δοχην καλει πτωχους αναπηρους χωλους τυφλους
(IS)
Luke
14
:
13
Nego kad daješ gozbu, pozovi prosjake, sakate, hrome i slijepe!
(JB)
Luke
14
:
13
Nego kad priređuješ gozbu, pozovi siromahe, sakate, hrome, slijepe.
(UKR)
Luke
14
:
13
Нї, коли справляєш гостину, запрошуй убогих, калїк, кривих, слїпих;
(DK)
Luke
14
:
13
Nego kad činiš gozbu, zovi siromahe, kljaste, hrome, slijepe;
(STRT)
Luke
14
:
13
all otan poiēs dochēn kalei ptōchous anapērous chōlous tuphlous all otan poiEs dochEn kalei ptOchous anapErous chOlous tuphlous
(TD)
Luke
14
:
13
Naprotiv, kad priređuješ gozbu, pozovi sirote, obogavljene, hrome, slijepe,
(dkc)
Luke
14
:
13
Него кад чиниш гозбу, зови сиромахе, кљасте, хроме, слијепе;
(AKJV)
Luke
14
:
13
But when you make a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
(ASV)
Luke
14
:
13
But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind:
(APB)
Luke
14
:
13
"But whenever you make a reception, invite the poor, the disabled, the maimed and the blind.”
(DB)
Luke
14
:
13
But when thou makest a feast, call poor, crippled, lame, blind:
(DRB)
Luke
14
:
13
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, and the blind;
(ERV)
Luke
14
:
13
But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind:
(ESV)
Luke
14
:
13
But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
(GWT)
Luke
14
:
13
Instead, when you give a banquet, invite the poor, the handicapped, the lame, and the blind.
(KJV)
Luke
14
:
13
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
(NLT)
Luke
14
:
13
Instead, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
(WNT)
Luke
14
:
13
But when you entertain, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind;
(WEB)
Luke
14
:
13
But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind;
(YLT)
Luke
14
:
13
but when thou mayest make a feast, be calling poor, maimed, lame, blind,