(GTR) Luke 14 : 13 αλλ οταν ποιης δοχην καλει πτωχους αναπηρους χωλους τυφλους
(IS) Luke 14 : 13 Nego kad daješ gozbu, pozovi prosjake, sakate, hrome i slijepe!
(JB) Luke 14 : 13 Nego kad priređuješ gozbu, pozovi siromahe, sakate, hrome, slijepe.
(UKR) Luke 14 : 13 Нї, коли справляєш гостину, запрошуй убогих, калїк, кривих, слїпих;
(DK) Luke 14 : 13 Nego kad činiš gozbu, zovi siromahe, kljaste, hrome, slijepe;
(STRT) Luke 14 : 13 all otan poiēs dochēn kalei ptōchous anapērous chōlous tuphlous all otan poiEs dochEn kalei ptOchous anapErous chOlous tuphlous
(TD) Luke 14 : 13 Naprotiv, kad priređuješ gozbu, pozovi sirote, obogavljene, hrome, slijepe,
(dkc) Luke 14 : 13 Него кад чиниш гозбу, зови сиромахе, кљасте, хроме, слијепе;
(AKJV) Luke 14 : 13 But when you make a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
(ASV) Luke 14 : 13 But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind:
(APB) Luke 14 : 13 "But whenever you make a reception, invite the poor, the disabled, the maimed and the blind.”
(DB) Luke 14 : 13 But when thou makest a feast, call poor, crippled, lame, blind:
(DRB) Luke 14 : 13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, and the blind;
(ERV) Luke 14 : 13 But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind:
(ESV) Luke 14 : 13 But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
(GWT) Luke 14 : 13 Instead, when you give a banquet, invite the poor, the handicapped, the lame, and the blind.
(KJV) Luke 14 : 13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
(NLT) Luke 14 : 13 Instead, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
(WNT) Luke 14 : 13 But when you entertain, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind;
(WEB) Luke 14 : 13 But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind;
(YLT) Luke 14 : 13 but when thou mayest make a feast, be calling poor, maimed, lame, blind,