(GTR) Luke 14 : 15 ακουσας δε τις των συνανακειμενων ταυτα ειπεν αυτω μακαριος ος φαγεται αρτον εν τη βασιλεια του θεου
(IS) Luke 14 : 15 Kad je to čuo jedan od onih, što su bili zajedno za stolom, reče mu: "Blagoslovljen je onaj, koji blaguje u kraljevstvu Božjemu!"
(JB) Luke 14 : 15 Kad je to čuo jedan od sustolnika, reče mu: Blago onome koji bude blagovao u kraljevstvu Božjem!
(UKR) Luke 14 : 15 Почувши ж се один з сидячихз Ним, каже Йому: Блажен, хто їсти ме хлїб у царстві Божім.
(DK) Luke 14 : 15 A kad ču to neki od onijeh što sjeđahu s njim za trpezom reče mu: blago onome koji jede hljeba u carstvu Božijemu!
(STRT) Luke 14 : 15 akousas de tis tōn sunanakeimenōn tauta eipen autō makarios os phagetai arton en tē basileia tou theou akousas de tis tOn sunanakeimenOn tauta eipen autO makarios os phagetai arton en tE basileia tou theou
(TD) Luke 14 : 15 Slušajući te riječi, jedan od gostiju reče Isusu: ` Sretan koji će sudjelovati u objedovanju u *kraljevstvu Božjem! `
(dkc) Luke 14 : 15 А кад чу то неки од онијех што сјеђаху с њим за трпезом рече му: благо ономе који једе хљеба у царству Божијему!
(AKJV) Luke 14 : 15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said to him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
(ASV) Luke 14 : 15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
(APB) Luke 14 : 15 But when one of those who were sitting there heard these things, he said to him, "Blessing to him who will eat bread in the Kingdom of God.”
(DB) Luke 14 : 15 And one of those that were lying at table with them, hearing these things, said to him, Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God.
(DRB) Luke 14 : 15 When one of them that sat at table with him, had heard these things, he said to him: Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
(ERV) Luke 14 : 15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
(ESV) Luke 14 : 15 When one of those who reclined at table with him heard these things, he said to him, “Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!”
(GWT) Luke 14 : 15 One of those eating with him heard this. So he said to Jesus, "The person who will be at the banquet in the kingdom of God is blessed."
(KJV) Luke 14 : 15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
(NLT) Luke 14 : 15 Hearing this, a man sitting at the table with Jesus exclaimed, "What a blessing it will be to attend a banquet in the Kingdom of God!"
(WNT) Luke 14 : 15 After listening to this teaching, one of His fellow guests said to Him, "Blessed is he who shall feast in God's Kingdom."
(WEB) Luke 14 : 15 When one of those who sat at the table with him heard these things, he said to him, "Blessed is he who will feast in the Kingdom of God!"
(YLT) Luke 14 : 15 And one of those reclining with him, having heard these things, said to him, 'Happy is he who shall eat bread in the reign of God;'