(BHS)
Psalms
66
:
12
הִרְכַּבְתָּ אֱנֹושׁ לְרֹאשֵׁנוּ בָּאנוּ־בָאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתֹּוצִיאֵנוּ לָרְוָיָה׃
(IS)
Psalms
66
:
12
Dao si, da ljudi idu preko nas; moradosmo prolaziti kroz oganj i vodu: ipak si nas doveo u slobodu.
(JB)
Psalms
66
:
12
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
(GSA)
Psalms
66
:
12
επεβιβασας ανθρωπους επι τας κεφαλας ημων διηλθομεν δια πυρος και υδατος και εξηγαγες ημας εις αναψυχην
(WLC)
Psalms
66
:
12
הִרְכַּ֥בְתָּ אֱנֹ֗ושׁ לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ בָּֽאנוּ־בָאֵ֥שׁ וּבַמַּ֑יִם וַ֝תֹּוצִיאֵ֗נוּ לָֽרְוָיָֽה׃
(DK)
Psalms
66
:
12
Dao si nas u jaram čovjeku, uđosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
(TD)
Psalms
66
:
12
ti si dopustio da se s nama postupa kao s tovarnim životinjama . Mi smo ušli u vatru i u vodu, ali ti si nas izveo na jednu svečanu gozbu.
(dkc)
Psalms
66
:
12
Дао си нас у јарам човјеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
(AKJV)
Psalms
66
:
12
You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
(ASV)
Psalms
66
:
12
Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
(DB)
Psalms
66
:
12
Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
(DRB)
Psalms
66
:
12
thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
(ERV)
Psalms
66
:
12
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but thou broughtest us out into a wealthy place.
(ESV)
Psalms
66
:
12
you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a place of abundance.
(GWT)
Psalms
66
:
12
You let people ride over our heads. We went through fire and water, but then you brought us out and refreshed us.
(KJV)
Psalms
66
:
12
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
(NLT)
Psalms
66
:
12
Then you put a leader over us. We went through fire and flood, but you brought us to a place of great abundance.
(WEB)
Psalms
66
:
12
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
(YLT)
Psalms
66
:
12
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.