(BHS)
Psalms
66
:
5
לְכוּ וּרְאוּ מִפְעֲלֹות אֱלֹהִים נֹורָא עֲלִילָה עַל־בְּנֵי אָדָם׃
(IS)
Psalms
66
:
5
Dođite i gledajte djela Božja: strašno je kod ljudi djelovanje njegovo.
(JB)
Psalms
66
:
5
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
(GSA)
Psalms
66
:
5
δευτε και ιδετε τα εργα του θεου φοβερος εν βουλαις υπερ τους υιους των ανθρωπων
(WLC)
Psalms
66
:
5
לְכ֣וּ וּ֭רְאוּ מִפְעֲלֹ֣ות אֱלֹהִ֑ים נֹורָ֥א עֲ֝לִילָ֗ה עַל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
(DK)
Psalms
66
:
5
Hodite i vidite djela Boga strašnoga u djelima svojim nad sinovima ljudskim.
(TD)
Psalms
66
:
5
Dođite, vidjet ćete djela Boga, koji užasava ljude svojim djelom:
(dkc)
Psalms
66
:
5
Ходите и видите дјела Бога страшнога у дјелима својим над синовима људским.
(AKJV)
Psalms
66
:
5
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
(ASV)
Psalms
66
:
5
Come, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.
(DB)
Psalms
66
:
5
Come and see the works of God: he is terrible in his doings toward the children of men.
(DRB)
Psalms
66
:
5
Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
(ERV)
Psalms
66
:
5
Come, and see the works of God; he is terrible in his doing toward the children of men.
(ESV)
Psalms
66
:
5
Come and see what God has done: he is awesome in his deeds toward the children of man.
(GWT)
Psalms
66
:
5
Come and see what God has done- his awe-inspiring deeds for Adam's descendants.
(KJV)
Psalms
66
:
5
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
(NLT)
Psalms
66
:
5
Come and see what our God has done, what awesome miracles he performs for people!
(WEB)
Psalms
66
:
5
Come, and see God's deeds-- awesome work on behalf of the children of men.
(YLT)
Psalms
66
:
5
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.