(BHS) Genesis 32 : 23 וַיִּקָּחֵם וַיַּעֲבִרֵם אֶת־הַנָּחַל וַיַּעֲבֵר אֶת־אֲשֶׁר־לֹו׃
(BHSCO) Genesis 32 : 23 ויקחם ויעברם את־הנחל ויעבר את־אשר־לו׃
(IS) Genesis 32 : 23 Uze ih, prevede ih preko rijeke i ostalo onda imanje svoje prenese prijeko.
(JB) Genesis 32 : 23 Prebacivši njih na drugu stranu toka, prebaci zatim i ostalo što bijaše njegovo.
(GSA) Genesis 32 : 23 και ελαβεν αυτους και διεβη τον χειμαρρουν και διεβιβασεν παντα τα αυτου
(WLC) Genesis 32 : 23 וַיִּקָּחֵ֔ם וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם אֶת־הַנָּ֑חַל וַֽיַּעֲבֵ֖ר אֶת־אֲשֶׁר־לֹו ׃
(DK) Genesis 32 : 23 A pošto njih uze i prevede preko potoka, preturi i ostalo što imaše.
(TD) Genesis 32 : 23 Te iste noći, on se diže, uze svoje dvije žene, svoje dvije sluškinje, svojih jedanaestero djece, i prijeđe gaz na Jaboku .
(dkc) Genesis 32 : 23 А пошто њих узе и преведе преко потока, претури и остало што имаше.
(AKJV) Genesis 32 : 23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
(ASV) Genesis 32 : 23 And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
(DB) Genesis 32 : 23 and he took them and led them over the river, and led over what he had.
(DRB) Genesis 32 : 23 And when all things were brought over that belonged to him,
(ERV) Genesis 32 : 23 And he took them, and sent them over the stream, and sent over that he had.
(ESV) Genesis 32 : 23 He took them and sent them across the stream, and everything else that he had.
(GWT) Genesis 32 : 23 After he sent them across the stream, he sent everything else across.
(KJV) Genesis 32 : 23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
(NLT) Genesis 32 : 23 After taking them to the other side, he sent over all his possessions.
(WEB) Genesis 32 : 23 He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
(YLT) Genesis 32 : 23 and he taketh them, and causeth them to pass over the brook, and he causeth that which he hath to pass over.