(BHS)
Genesis
32
:
27
וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַה־שְּׁמֶךָ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב׃
(IS)
Genesis
32
:
27
Onaj ga upita: "Kako se zoveš!" On odgovori: "Jakov."
(JB)
Genesis
32
:
27
Nato ga onaj zapita: "Kako ti je ime?" Odgovori: "Jakov."
(GSA)
Genesis
32
:
27
ειπεν δε αυτω τι το ονομα σου εστιν ο δε ειπεν ιακωβ
(WLC)
Genesis
32
:
27
וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו מַה־שְּׁמֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹֽב׃
(DK)
Genesis
32
:
27
A čovjek mu reče: kako ti je ime? A on odgovori: Jakov.
(TD)
Genesis
32
:
27
On mu reče: `Pusti me jer je svanulo.` `Noinih te pustiti, odgovori on, dok me ne blagosloviš.`
(dkc)
Genesis
32
:
27
А човјек му рече: како ти је име. А он одговори: Јаков.
(AKJV)
Genesis
32
:
27
And he said to him, What is your name? And he said, Jacob.
(ASV)
Genesis
32
:
27
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
(DB)
Genesis
32
:
27
And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.
(DRB)
Genesis
32
:
27
And he said: What is thy name? He answered: Jacob.
(ERV)
Genesis
32
:
27
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
(ESV)
Genesis
32
:
27
And he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.”
(GWT)
Genesis
32
:
27
So the man asked him, "What's your name?" "Jacob," he answered.
(KJV)
Genesis
32
:
27
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
(NLT)
Genesis
32
:
27
"What is your name?" the man asked. He replied, "Jacob."
(WEB)
Genesis
32
:
27
He said to him, "What is your name?" He said, "Jacob."
(YLT)
Genesis
32
:
27
And he saith unto him, 'What is thy name?' and he saith, 'Jacob.'