(STRT)
1 Corinthians
3
:
16
ouk oidate oti naos theou este kai to pneuma tou theou oikei en umin ouk oidate oti naos theou este kai to pneuma tou theou oikei en umin
(TD)
1 Corinthians
3
:
16
Ne znate li vi da ste vi *templ Božji i da Duh Božji stanuje u vama?
(AKJV)
1 Corinthians
3
:
16
Know you not that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?
(ASV)
1 Corinthians
3
:
16
Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
(APB)
1 Corinthians
3
:
16
Do you not know that you are the Temple of God, and that The Spirit of God dwells within you?
(DB)
1 Corinthians
3
:
16
Do ye not know that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?
(DRB)
1 Corinthians
3
:
16
Know you not, that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you ?
(ERV)
1 Corinthians
3
:
16
Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
(ESV)
1 Corinthians
3
:
16
Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?
(GWT)
1 Corinthians
3
:
16
Don't you know that you are God's temple and that God's Spirit lives in you?
(KJV)
1 Corinthians
3
:
16
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
(NLT)
1 Corinthians
3
:
16
Don't you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
(WNT)
1 Corinthians
3
:
16
Do you not know that you are God's Sanctuary, and that the Spirit of God has His home within you?
(WEB)
1 Corinthians
3
:
16
Don't you know that you are a temple of God, and that God's Spirit lives in you?
(YLT)
1 Corinthians
3
:
16
have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?