(IS)
1 Corinthians
3
:
9
Jer mi smo Božji pomagači, a vi ste Božja njiva, Božja građevina.
(DK)
1 Corinthians
3
:
9
Jer mi smo Bogu pomagači, a vi ste Božija njiva, Božija građevina.
(STRT)
1 Corinthians
3
:
9
theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este
(TD)
1 Corinthians
3
:
9
Jer, mi radimo zajedno na djelu Božjem, a vi ste polje koje Bog njeguje, kuća koju on gradi.
(dkc)
1 Corinthians
3
:
9
Јер ми смо Богу помагачи, а ви сте Божија њива, Божија грађевина.
(AKJV)
1 Corinthians
3
:
9
For we are laborers together with God: you are God's husbandry, you are God's building.
(ASV)
1 Corinthians
3
:
9
For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building.
(APB)
1 Corinthians
3
:
9
For we labor with God and you are the crop and the building of God.
(DB)
1 Corinthians
3
:
9
For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
(DRB)
1 Corinthians
3
:
9
For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.
(ERV)
1 Corinthians
3
:
9
For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building.
(ESV)
1 Corinthians
3
:
9
For we are God’s fellow workers. You are God’s field, God’s building.
(GWT)
1 Corinthians
3
:
9
We are God's coworkers. You are God's field. You are God's building.
(KJV)
1 Corinthians
3
:
9
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
(NLT)
1 Corinthians
3
:
9
For we are both God's workers. And you are God's field. You are God's building.
(WNT)
1 Corinthians
3
:
9
Apollos and I are simply fellow workers for and with God, and you are *God's* field-- *God's* building.
(WEB)
1 Corinthians
3
:
9
For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.
(YLT)
1 Corinthians
3
:
9
for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.