(BHS)
Exodus
12
:
24
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עֹולָם׃
(IS)
Exodus
12
:
24
Držite ovo kao zakon, što vrijedi za vas i za djecu vašu u vječna vremena.
(JB)
Exodus
12
:
24
Ovu uredbu držite u svim vremenima kao zakon za se i djecu svoju.
(GSA)
Exodus
12
:
24
και φυλαξεσθε το ρημα τουτο νομιμον σεαυτω και τοις υιοις σου εως αιωνος
(WLC)
Exodus
12
:
24
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה לְחָק־לְךָ֥ וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עֹולָֽם׃
(DK)
Exodus
12
:
24
I držite ovo kao zakon tebi i sinovima tvojim dovijeka.
(TD)
Exodus
12
:
24
Vi primijenite sve ovo; to je jedan propis za tebe i za tvoje sinove zauvijek.
(dkc)
Exodus
12
:
24
И држите ово као закон теби и синовима твојим довијека.
(AKJV)
Exodus
12
:
24
And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons for ever.
(ASV)
Exodus
12
:
24
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
(DB)
Exodus
12
:
24
And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.
(DRB)
Exodus
12
:
24
Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.
(ERV)
Exodus
12
:
24
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
(ESV)
Exodus
12
:
24
You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
(GWT)
Exodus
12
:
24
"You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children.
(KJV)
Exodus
12
:
24
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
(NLT)
Exodus
12
:
24
"Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.
(WEB)
Exodus
12
:
24
You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
(YLT)
Exodus
12
:
24
'And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;