(BHS) Exodus 12 : 24 וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עֹולָם׃
(BHSCO) Exodus 12 : 24 ושמרתם את־הדבר הזה לחק־לך ולבניך עד־עולם׃
(IS) Exodus 12 : 24 Držite ovo kao zakon, što vrijedi za vas i za djecu vašu u vječna vremena.
(JB) Exodus 12 : 24 Ovu uredbu držite u svim vremenima kao zakon za se i djecu svoju.
(GSA) Exodus 12 : 24 και φυλαξεσθε το ρημα τουτο νομιμον σεαυτω και τοις υιοις σου εως αιωνος
(WLC) Exodus 12 : 24 וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה לְחָק־לְךָ֥ וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עֹולָֽם׃
(DK) Exodus 12 : 24 I držite ovo kao zakon tebi i sinovima tvojim dovijeka.
(TD) Exodus 12 : 24 Vi primijenite sve ovo; to je jedan propis za tebe i za tvoje sinove zauvijek.
(dkc) Exodus 12 : 24 И држите ово као закон теби и синовима твојим довијека.
(AKJV) Exodus 12 : 24 And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons for ever.
(ASV) Exodus 12 : 24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
(DB) Exodus 12 : 24 And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.
(DRB) Exodus 12 : 24 Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.
(ERV) Exodus 12 : 24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
(ESV) Exodus 12 : 24 You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
(GWT) Exodus 12 : 24 "You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children.
(KJV) Exodus 12 : 24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
(NLT) Exodus 12 : 24 "Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.
(WEB) Exodus 12 : 24 You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
(YLT) Exodus 12 : 24 'And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;