(GTR)
1 John
4
:
9
εν τουτω εφανερωθη η αγαπη του θεου εν ημιν οτι τον υιον αυτου τον μονογενη απεσταλκεν ο θεος εις τον κοσμον ινα ζησωμεν δι αυτου
(IS)
1 John
4
:
9
Po tom se pokaza ljubav Božja prema nama, što Bog Sina svojega jedinorođenoga posla na svijet, da živimo po njemu.
(JB)
1 John
4
:
9
U ovom se očitova ljubav Božja u nama: Bog Sina svoga jedinorođenoga posla u svijet da živimo po njemu.
(UKR)
1 John
4
:
9
У сьому явилась любов Божа в нас, що Бог Сина свого єдинородного у сьвіт післав, щоб ми жили через Него.
(DK)
1 John
4
:
9
Po tom se pokaza ljubav Božija k nama što Bog sina svojega jedinorodnoga posla na svijet da živimo kroza nj.
(STRT)
1 John
4
:
9
en toutō ephanerōthē ē agapē tou theou en ēmin oti ton uion autou ton monogenē apestalken o theos eis ton kosmon ina zēsōmen di autou en toutO ephanerOthE E agapE tou theou en Emin oti ton uion autou ton monogenE apestalken o theos eis ton kosmon ina zEsOmen di autou
(TD)
1 John
4
:
9
Evo kako se očitovala ljubav Božja u sred nas: Bog je poslao svog Sina jedinca u *svijet, da mi živimo po njemu.
(dkc)
1 John
4
:
9
По том се показа љубав Божија к нама што Бог сина својега јединороднога посла на свијет да живимо кроза њ.
(AKJV)
1 John
4
:
9
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
(ASV)
1 John
4
:
9
Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.
(APB)
1 John
4
:
9
In this the love of God is known to us: for God sent his only Son to the world so that it shall live by him.
(DB)
1 John
4
:
9
Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
(DRB)
1 John
4
:
9
By this hath the charity of God appeared towards us, because God hath sent his only begotten Son into the world, that we may live by him.
(ERV)
1 John
4
:
9
Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
(ESV)
1 John
4
:
9
In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.
(GWT)
1 John
4
:
9
God has shown us his love by sending his only Son into the world so that we could have life through him.
(KJV)
1 John
4
:
9
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
(NLT)
1 John
4
:
9
God showed how much he loved us by sending his one and only Son into the world so that we might have eternal life through him.
(WNT)
1 John
4
:
9
God's love for us has been manifested in that He has sent His only Son into the world so that we may have Life through Him.
(WEB)
1 John
4
:
9
By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.
(YLT)
1 John
4
:
9
In this was manifested the love of God in us, because His Son -- the only begotten -- hath God sent to the world, that we may live through him;