(BHS)
Genesis
43
:
13
וְאֶת־אֲחִיכֶם קָחוּ וְקוּמוּ שׁוּבוּ אֶל־הָאִישׁ׃
(IS)
Genesis
43
:
13
I brata svojega uzmite sa sobom, pa zaputite i otidite opet k onome čovjeku!
(JB)
Genesis
43
:
13
Uzmite svoga brata pa se opet zaputite onom čovjeku.
(GSA)
Genesis
43
:
13
και τον αδελφον υμων λαβετε και ανασταντες καταβητε προς τον ανθρωπον
(WLC)
Genesis
43
:
13
וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם קָ֑חוּ וְק֖וּמוּ שׁ֥וּבוּ אֶל־הָאִֽישׁ׃
(DK)
Genesis
43
:
13
I uzmite brata svojega, pa ustanite i idite opet k onom čovjeku.
(TD)
Genesis
43
:
13
Uzmite vašeg brata i pođite, vratite se kod tog čovjeka.
(dkc)
Genesis
43
:
13
И узмите брата својега, па устаните и идите опет к оном човјеку.
(AKJV)
Genesis
43
:
13
Take also your brother, and arise, go again to the man:
(ASV)
Genesis
43
:
13
take also your brother, and arise, go again unto the man:
(DB)
Genesis
43
:
13
And take your brother, and arise, go again to the man.
(ERV)
Genesis
43
:
13
take also your brother, and arise, go again unto the man:
(ESV)
Genesis
43
:
13
Take also your brother, and arise, go again to the man.
(KJV)
Genesis
43
:
13
Take also your brother, and arise, go again unto the man:
(WEB)
Genesis
43
:
13
Take your brother also, get up, and return to the man.
(YLT)
Genesis
43
:
13
'And take your brother, and rise, turn back unto the man;