(BHS)
1 Kings
11
:
39
וַאעַנֶּה אֶת־זֶרַע דָּוִד לְמַעַן זֹאת אַךְ לֹא כָל־הַיָּמִים׃ ס
(IS)
1 Kings
11
:
39
U tu svrhu ponižavat ću potomke Davidove, ali ne za sva vremena."
(JB)
1 Kings
11
:
39
Ponizit ću potomke Davidove; ali ne zauvijek.'"
(GSA)
1 Kings
11
:
39
και εσται εαν φυλαξης παντα οσα αν εντειλωμαι σοι και πορευθης εν ταις οδοις μου και ποιησης το ευθες ενωπιον εμου του φυλαξασθαι τας εντολας μου και τα προσταγματα μου καθως εποιησεν δαυιδ ο δουλος μου και εσομαι μετα σου και οικοδομησω σοι οικον πιστον καθως ωκοδομησα τω δαυιδ
(WLC)
1 Kings
11
:
39
וַֽאעַנֶּ֛ה אֶת־זֶ֥רַע דָּוִ֖ד לְמַ֣עַן זֹ֑את אַ֖ךְ לֹ֥א כָל־הַיָּמִֽים׃ ס
(DK)
1 Kings
11
:
39
I mučiću sjeme Davidovo za to, ali ne svagda.
(TD)
1 Kings
11
:
39
Ja ću u tome poniziti rod Davidov, ali ne zauvijek.
(AKJV)
1 Kings
11
:
39
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
(ASV)
1 Kings
11
:
39
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
(DB)
1 Kings
11
:
39
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
(DRB)
1 Kings
11
:
39
And I will for this afflict the seed of David, but yet not for ever.
(ERV)
1 Kings
11
:
39
And I will for this afflict the seed of David, but not for over.
(ESV)
1 Kings
11
:
39
And I will afflict the offspring of David because of this, but not forever.’”
(GWT)
1 Kings
11
:
39
I will make David's descendants suffer for this, but not always."
(KJV)
1 Kings
11
:
39
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
(NLT)
1 Kings
11
:
39
Because of Solomon's sin I will punish the descendants of David--though not forever.'"
(WEB)
1 Kings
11
:
39
I will for this afflict the seed of David, but not forever.'"
(YLT)
1 Kings
11
:
39
and I humble the seed of David for this; only, not all the days.'