(BHS) 1 Kings 11 : 43 וַיִּשְׁכַּב שְׁלֹמֹה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִד אָבִיו וַיִּמְלֹךְ רְחַבְעָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ס
(BHSCO) 1 Kings 11 : 43 וישכב שלמה עם־אבתיו ויקבר בעיר דוד אביו וימלך רחבעם בנו תחתיו׃ ס
(IS) 1 Kings 11 : 43 Tada počinu Salomon kod otaca svojih. Pokopaše ga u gradu Davida, oca njegova. Na mjesto njega postade kralj njegov sin Roboam.
(JB) 1 Kings 11 : 43 Onda počinu Salomon kod otaca svojih i bi sahranjen u Davidovu gradu, a njegov sin Roboam zakralji se namjesto njega.
(GSA) 1 Kings 11 : 43 και εκοιμηθη σαλωμων μετα των πατερων αυτου και εθαψαν αυτον εν πολει δαυιδ του πατρος αυτου και εγενηθη ως ηκουσεν ιεροβοαμ υιος ναβατ και αυτου ετι οντος εν αιγυπτω ως εφυγεν εκ προσωπου σαλωμων και εκαθητο εν αιγυπτω κατευθυνει και ερχεται εις την πολιν αυτου εις την γην σαριρα την εν ορει εφραιμ και ο βασιλευς σαλωμων εκοιμηθη μετα των πατερων αυτου και εβασιλευσεν ροβοαμ υιος αυτου αντ' αυτου
(WLC) 1 Kings 11 : 43 וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁלֹמֹה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּ֨קָּבֵ֔ר בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ רְחַבְעָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ ס
(DK) 1 Kings 11 : 43 I počinu Solomun kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu Davida oca svojega; a Rovoam sin njegov zacari se na njegovo mjesto.
(TD) 1 Kings 11 : 43 Potom Solomon leže s očevima svojim i bi pokopan u *Gradu Davidovu, oca svog. Njegov sin Roboam zavlada na njegovom mjestu.
(dkc) 1 Kings 11 : 43 И почину Соломун код отаца својих, и би погребен у граду Давида оца својега; а Ровоам син његов зацари се на његово мјесто.
(AKJV) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
(ASV) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
(DB) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.
(DRB) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father, and Roboam his son reigned in his stead.
(ERV) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
(ESV) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
(GWT) 1 Kings 11 : 43 Solomon lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Rehoboam succeeded him as king.
(KJV) 1 Kings 11 : 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
(NLT) 1 Kings 11 : 43 When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.
(WEB) 1 Kings 11 : 43 Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
(YLT) 1 Kings 11 : 43 and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.