(BHS) Judges 20 : 22 וַיִּתְחַזֵּק הָעָם אִישׁ יִשְׂרָאֵל וַיֹּסִפוּ לַעֲרֹךְ מִלְחָמָה בַּמָּקֹום אֲשֶׁר־עָרְכוּ שָׁם בַּיֹּום הָרִאשֹׁון׃
(BHSCO) Judges 20 : 22 ויתחזק העם איש ישראל ויספו לערך מלחמה במקום אשר־ערכו שם ביום הראשון׃
(IS) Judges 20 : 22 Ali vojnici izraelski ne izgubiše srčanosti. Oni se još jedanput svrstaše na mjestu, gdje su to bili učinili prvoga dana.
(JB) Judges 20 : 22 Izraelci odoše i plakahu pred Jahvom sve do večeri, a onda upitaše Jahvu govoreći: "Moramo li opet izići u boj protiv sinova svoga brata Benjamina?" A Jahve im odgovori: "Pođite na njega!"
(GSA) Judges 20 : 22 και ενισχυσεν ανηρ ισραηλ και προσεθεντο παραταξασθαι πολεμον εν τω τοπω ω παρεταξαντο εκει εν τη ημερα τη πρωτη
(WLC) Judges 20 : 22 וַיִּתְחַזֵּ֥ק הָעָ֖ם אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּסִ֙פוּ֙ לַעֲרֹ֣ךְ מִלְחָמָ֔ה בַּמָּקֹ֕ום אֲשֶׁר־עָ֥רְכוּ שָׁ֖ם בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹֽׁון׃
(DK) Judges 20 : 22 Ali se narod sinova Izrailjevijeh oslobodi, te se opet uvrstaše na istom mjestu gdje se bijahu uvrstali prvoga dana.
(TD) Judges 20 : 22 Puk ljudi Izraelovih se oporavi i iznova se oni postrojiše za boj na mjestu gdje se bijahu postrojili prvi put.
(dkc) Judges 20 : 22 Али се народ синова Израиљевијех ослободи, те се опет уврсташе на истом мјесту гдје се бијаху уврстали првога дана.
(AKJV) Judges 20 : 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
(ASV) Judges 20 : 22 And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
(DB) Judges 20 : 22 But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
(DRB) Judges 20 : 22 Again Israel trusting in their strength and their number, set their army in array in the same place, where they had fought before:
(ERV) Judges 20 : 22 And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
(ESV) Judges 20 : 22 But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
(GWT) Judges 20 : 22 But Israel's troops got reinforcements. They formed their battle line where they had formed it on the first day.
(KJV) Judges 20 : 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
(NLT) Judges 20 : 22 But the Israelites encouraged each other and took their positions again at the same place they had fought the previous day.
(WEB) Judges 20 : 22 The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
(YLT) Judges 20 : 22 And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day.