(GTR)
Acts
12
:
14
και επιγνουσα την φωνην του πετρου απο της χαρας ουκ ηνοιξεν τον πυλωνα εισδραμουσα δε απηγγειλεν εσταναι τον πετρον προ του πυλωνος
(IS)
Acts
12
:
14
I poznavši glas Petrov od radosti ne otvori vrata, nego utrča i reče, da Petar stoji pred vratima.
(JB)
Acts
12
:
14
Kad prepozna Petrov glas, od radosti i ne otvori vrata, nego utrča i javi da je Petar pred vratima.
(UKR)
Acts
12
:
14
і, пізнавши голос Петра, з радощів не відчинила дверей, а вбігши, сповістила, що Петр стоїть під дверима.
(DK)
Acts
12
:
14
I poznavši glas Petrov od radosti ne otvori vrata, nego utrča i kaza da Petar stoji pred vratima.
(STRT)
Acts
12
:
14
kai epignousa tēn phōnēn tou petrou apo tēs charas ouk ēnoixen ton pulōna eisdramousa de apēngeilen estanai ton petron pro tou pulōnos kai epignousa tEn phOnEn tou petrou apo tEs charas ouk Enoixen ton pulOna eisdramousa de apEngeilen estanai ton petron pro tou pulOnos
(TD)
Acts
12
:
14
Ona prepozna Petrov glas i, odmah, radosna, ne otvori vrata, veći otrča najaviti da je Petar tu, pred vratima.
(dkc)
Acts
12
:
14
И познавши глас Петров од радости не отвори врата, него утрча и каза да Петар стоји пред вратима.
(AKJV)
Acts
12
:
14
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
(ASV)
Acts
12
:
14
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.
(APB)
Acts
12
:
14
She recognized the voice of Shimeon and in her joy she did not open the door to him, as she went back running and saying to them, "Shimeon, behold, is standing at the door of the courtyard!”
(DB)
Acts
12
:
14
and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
(DRB)
Acts
12
:
14
And as soon as she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but running in she told that Peter stood before the gate.
(ERV)
Acts
12
:
14
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.
(ESV)
Acts
12
:
14
Recognizing Peter’s voice, in her joy she did not open the gate but ran in and reported that Peter was standing at the gate.
(GWT)
Acts
12
:
14
When she recognized Peter's voice, she was so happy that instead of opening the door, she ran back inside and reported, "Peter is standing at the door!"
(KJV)
Acts
12
:
14
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
(NLT)
Acts
12
:
14
When she recognized Peter's voice, she was so overjoyed that, instead of opening the door, she ran back inside and told everyone, "Peter is standing at the door!"
(WNT)
Acts
12
:
14
and recognizing Peter's voice, for very joy she did not open the door, but ran in and told them that Peter was standing there.
(WEB)
Acts
12
:
14
When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.
(YLT)
Acts
12
:
14
and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,