(BHS) Job 18 : 20 עַל־יֹומֹו נָשַׁמּוּ אַחֲרֹנִים וְקַדְמֹנִים אָחֲזוּ שָׂעַר׃
(BHSCO) Job 18 : 20 על־יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
(IS) Job 18 : 20 Prepast će se od njegova dana na zapadu, obuzet će strah ljude na istoku.
(JB) Job 18 : 20 Sudba je njegova Zapad osupnula, i čitav je Istok obuzela strepnja.
(GSA) Job 18 : 20 επ' αυτω εστεναξαν εσχατοι πρωτους δε εσχεν θαυμα
(WLC) Job 18 : 20 עַל־יֹ֖ומֹו נָשַׁ֣מּוּ אַחֲרֹנִ֑ים וְ֝קַדְמֹנִ֗ים אָ֣חֲזוּ שָֽׂעַר׃
(DK) Job 18 : 20 Čudiće se danu njegovu koji budu poslije njega, a koji su bili prije obuzeće ih strah.
(TD) Job 18 : 20 Njegov udes preneražava Zapad, Istok je zahvaćen zbog tog užasom:
(dkc) Job 18 : 20 Чудиће се дану његову који буду послије њега, а који су били прије обузеће их страх.
(AKJV) Job 18 : 20 They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
(ASV) Job 18 : 20 They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
(DB) Job 18 : 20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before them were affrighted.
(DRB) Job 18 : 20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
(ERV) Job 18 : 20 They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
(ESV) Job 18 : 20 They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
(GWT) Job 18 : 20 People in the west are shocked by what happens to him. People in the east are seized with horror.
(KJV) Job 18 : 20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
(NLT) Job 18 : 20 People in the west are appalled at their fate; people in the east are horrified.
(WEB) Job 18 : 20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
(YLT) Job 18 : 20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.