(BHS)
Job
18
:
5
גַּם אֹור רְשָׁעִים יִדְעָךְ וְלֹא־יִגַּהּ שְׁבִיב אִשֹּׁו׃
(IS)
Job
18
:
5
Ipak će se svjetlo zlikovca utrnuti, neće više sjati plamen ognjišta njegova.
(JB)
Job
18
:
5
Al' ugasit će se svjetlost opakoga, i neće mu sjati plamen na ognjištu.
(GSA)
Job
18
:
5
και φως ασεβων σβεσθησεται και ουκ αποβησεται αυτων η φλοξ
(WLC)
Job
18
:
5
גַּ֤ם אֹ֣ור רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ וְלֹֽא־יִ֝גַּ֗הּ שְׁבִ֣יב אִשֹּֽׁו׃
(DK)
Job
18
:
5
Da, vidjelo bezbožnijeh ugasiće se, i iskra ognja njihova neće sijati.
(TD)
Job
18
:
5
Da, svjetlost opakog će se ugasiti i plamen njegovog ognjišta prestat će plamtjeti.
(dkc)
Job
18
:
5
Да, видјело безбожнијех угасиће се, и искра огња њихова неће сијати.
(AKJV)
Job
18
:
5
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
(ASV)
Job
18
:
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
(DB)
Job
18
:
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
(DRB)
Job
18
:
5
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
(ERV)
Job
18
:
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
(ESV)
Job
18
:
5
“Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
(GWT)
Job
18
:
5
"Indeed, the light of the wicked is snuffed out. The flame of his fire stops glowing.
(KJV)
Job
18
:
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
(NLT)
Job
18
:
5
"Surely the light of the wicked will be snuffed out. The sparks of their fire will not glow.
(WEB)
Job
18
:
5
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
(YLT)
Job
18
:
5
Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.