(BHS)
Job
18
:
9
יֹאחֵז בְּעָקֵב פָּח יַחֲזֵק עָלָיו צַמִּים׃
(IS)
Job
18
:
9
Zamka će ga uhvatiti za petu, i užeta će ga držati čvrsto.
(JB)
Job
18
:
9
Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
(GSA)
Job
18
:
9
ελθοισαν δε επ' αυτον παγιδες κατισχυσει επ' αυτον διψωντας
(WLC)
Job
18
:
9
יֹאחֵ֣ז בְּעָקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים׃
(DK)
Job
18
:
9
Uhvatiće ga zamka za petu i svladaće ga lupež.
(TD)
Job
18
:
9
Jedna će zamka njegu dograbiti jedan će se uzao dočepati njega.
(dkc)
Job
18
:
9
Ухватиће га замка за пету и свладаће га лупеж.
(AKJV)
Job
18
:
9
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
(ASV)
Job
18
:
9
A gin shall take him by the heel, And a snare shall lay hold on him.
(DB)
Job
18
:
9
The gin taketh him by the heel, the snare layeth hold on him;
(DRB)
Job
18
:
9
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
(ERV)
Job
18
:
9
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
(ESV)
Job
18
:
9
A trap seizes him by the heel; a snare lays hold of him.
(GWT)
Job
18
:
9
A trap catches his heel. A snare holds him.
(KJV)
Job
18
:
9
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
(NLT)
Job
18
:
9
A trap grabs them by the heel. A snare holds them tight.
(WEB)
Job
18
:
9
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
(YLT)
Job
18
:
9
Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.