(BHS)
1 Samuel
27
:
4
וַיֻּגַּד לְשָׁאוּל כִּי־בָרַח דָּוִד גַּת וְלֹא־[כ יֹוסַף] [ק יָסַף] עֹוד לְבַקְשֹׁו׃ ס
(BHSCO)
1 Samuel
27
:
4
ויגד לשאול כי־ברח דוד גת ולא־[כ יוסף] [ק יסף] עוד לבקשו׃ ס
(IS)
1 Samuel
27
:
4
Kad javiše Saulu, da je David utekao u Gat, nije ga dalje progonio.
(JB)
1 Samuel
27
:
4
Kad je Šaul doznao da je David pobjegao u Gat, nije ga više progonio.
(GSA)
1 Samuel
27
:
4
και ανηγγελη τω σαουλ οτι πεφευγεν δαυιδ εις γεθ και ου προσεθετο ετι ζητειν αυτον
(WLC)
1 Samuel
27
:
4
וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־ [יֹוסַף כ] (יָסַ֥ף ק) עֹ֖וד לְבַקְשֹֽׁו׃ ס
(DK)
1 Samuel
27
:
4
I kad javiše Saulu da je David utekao u Gat, presta ga tražiti.
(TD)
1 Samuel
27
:
4
Upozoriše Saula da se David bijaše sklonio u Gat i Saul ga prestade tražiti.
(dkc)
1 Samuel
27
:
4
И кад јавише Саулу да је Давид утекао у Гат, преста га тражити.
(AKJV)
1 Samuel
27
:
4
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(ASV)
1 Samuel
27
:
4
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(DB)
1 Samuel
27
:
4
And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him.
(DRB)
1 Samuel
27
:
4
And it was told Saul that David was fled to Geth, and he sought no more after him.
(ERV)
1 Samuel
27
:
4
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(ESV)
1 Samuel
27
:
4
And when it was told Saul that David had fled to Gath, he no longer sought him.
(GWT)
1 Samuel
27
:
4
When Saul was told that David had fled to Gath, he didn't search for him anymore.
(KJV)
1 Samuel
27
:
4
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(NLT)
1 Samuel
27
:
4
Word soon reached Saul that David had fled to Gath, so he stopped hunting for him.
(WEB)
1 Samuel
27
:
4
It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(YLT)
1 Samuel
27
:
4
And it is declared to Saul that David hath fled to Gath, and he hath not added any more to seek him.