(BHS) 1 Samuel 27 : 4 וַיֻּגַּד לְשָׁאוּל כִּי־בָרַח דָּוִד גַּת וְלֹא־[כ יֹוסַף] [ק יָסַף] עֹוד לְבַקְשֹׁו׃ ס
(BHSCO) 1 Samuel 27 : 4 ויגד לשאול כי־ברח דוד גת ולא־[כ יוסף] [ק יסף] עוד לבקשו׃ ס
(IS) 1 Samuel 27 : 4 Kad javiše Saulu, da je David utekao u Gat, nije ga dalje progonio.
(JB) 1 Samuel 27 : 4 Kad je Šaul doznao da je David pobjegao u Gat, nije ga više progonio.
(GSA) 1 Samuel 27 : 4 και ανηγγελη τω σαουλ οτι πεφευγεν δαυιδ εις γεθ και ου προσεθετο ετι ζητειν αυτον
(WLC) 1 Samuel 27 : 4 וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־ [יֹוסַף כ] (יָסַ֥ף ק) עֹ֖וד לְבַקְשֹֽׁו׃ ס
(DK) 1 Samuel 27 : 4 I kad javiše Saulu da je David utekao u Gat, presta ga tražiti.
(TD) 1 Samuel 27 : 4 Upozoriše Saula da se David bijaše sklonio u Gat i Saul ga prestade tražiti.
(dkc) 1 Samuel 27 : 4 И кад јавише Саулу да је Давид утекао у Гат, преста га тражити.
(AKJV) 1 Samuel 27 : 4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(ASV) 1 Samuel 27 : 4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(DB) 1 Samuel 27 : 4 And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him.
(DRB) 1 Samuel 27 : 4 And it was told Saul that David was fled to Geth, and he sought no more after him.
(ERV) 1 Samuel 27 : 4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(ESV) 1 Samuel 27 : 4 And when it was told Saul that David had fled to Gath, he no longer sought him.
(GWT) 1 Samuel 27 : 4 When Saul was told that David had fled to Gath, he didn't search for him anymore.
(KJV) 1 Samuel 27 : 4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(NLT) 1 Samuel 27 : 4 Word soon reached Saul that David had fled to Gath, so he stopped hunting for him.
(WEB) 1 Samuel 27 : 4 It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(YLT) 1 Samuel 27 : 4 And it is declared to Saul that David hath fled to Gath, and he hath not added any more to seek him.