(BHS)
Leviticus
15
:
9
וְכָל־הַמֶּרְכָּב אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא׃
(IS)
Leviticus
15
:
9
Nadalje nečisto je svako sedlo, na kojemu kod jahanja sjedi onaj, koji ima tečenje sjemena.
(JB)
Leviticus
15
:
9
Neka je nečisto i svako sjedalo na koje za vožnje sjedne onaj koji ima izljev;
(GSA)
Leviticus
15
:
9
και παν επισαγμα ονου εφ' ο αν επιβη επ' αυτο ο γονορρυης ακαθαρτον εσται εως εσπερας
(WLC)
Leviticus
15
:
9
וְכָל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃
(DK)
Leviticus
15
:
9
I svako sedlo na kom bi sjedio onaj kome teče sjeme, da je nečisto.
(TD)
Leviticus
15
:
9
Svako sedlo na kojem je putovao čovjek zahvaćen curenjem nečisto je.
(dkc)
Leviticus
15
:
9
И свако седло на ком би сједио онај коме тече сјеме, да је нечисто.
(AKJV)
Leviticus
15
:
9
And what saddle soever he rides on that has the issue shall be unclean.
(ASV)
Leviticus
15
:
9
And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
(DB)
Leviticus
15
:
9
And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
(DRB)
Leviticus
15
:
9
The saddle on which he hath sitten shall be unclean.
(ERV)
Leviticus
15
:
9
And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
(ESV)
Leviticus
15
:
9
And any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean.
(GWT)
Leviticus
15
:
9
When a man who has a discharge sits on a saddle, it becomes unclean.
(KJV)
Leviticus
15
:
9
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
(NLT)
Leviticus
15
:
9
Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean.
(WEB)
Leviticus
15
:
9
"'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.
(YLT)
Leviticus
15
:
9
'And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;