(BHS)
Leviticus
21
:
7
אִשָּׁה זֹנָה וַחֲלָלָה לֹא יִקָּחוּ וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ לֹא יִקָּחוּ כִּי־קָדֹשׁ הוּא לֵאלֹהָיו׃
(BHSCO)
Leviticus
21
:
7
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי־קדש הוא לאלהיו׃
(IS)
Leviticus
21
:
7
Ne smiju bludnicu ili oskvrnjenu uzeti za ženu; niti ženom od muža svojega rastavljenom ne smiju se ženiti, jer je svećenik posvećen Bogu svojemu.
(JB)
Leviticus
21
:
7
Neka se ne žene javnom bludnicom i obeščašćenom ženom; niti se smiju ženiti onom koju je njezin muž otpustio. Jer je svećenik posvećen svome Bogu.
(GSA)
Leviticus
21
:
7
γυναικα πορνην και βεβηλωμενην ου λημψονται και γυναικα εκβεβλημενην απο ανδρος αυτης αγιος εστιν τω κυριω θεω αυτου
(WLC)
Leviticus
21
:
7
אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃
(DK)
Leviticus
21
:
7
Neka se ne žene ženom kurvom ili silovanom; ni puštenicom neka se ne žene; jer su sveti Bogu svojemu.
(TD)
Leviticus
21
:
7
oni ne će uzimati za suprugu jednu prostituiranu ili obeščašćenu ženu; oni ne će uzeti za ženu jednu od svojeg muža otpuštenu ženu; jer svećenik je posvećen svojem Bogu
(dkc)
Leviticus
21
:
7
Нека се не жене женом курвом или силованом; ни пуштеницом нека се не жене; јер су свети Богу својему.
(AKJV)
Leviticus
21
:
7
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy to his God.
(ASV)
Leviticus
21
:
7
They shall not take a woman that is a harlot, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
(DB)
Leviticus
21
:
7
They shall not take as wife a whore, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
(DRB)
Leviticus
21
:
7
They shall not take to wife a harlot or a vile prostitute, nor one that has been put away from her husband: because they are consecrated to their God,
(ERV)
Leviticus
21
:
7
They shall not take a woman that is a harlot, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
(ESV)
Leviticus
21
:
7
They shall not marry a prostitute or a woman who has been defiled, neither shall they marry a woman divorced from her husband, for the priest is holy to his God.
(GWT)
Leviticus
21
:
7
You should never marry prostitutes, those who have lost their virginity, or divorced women because a priest is God's holy man.
(KJV)
Leviticus
21
:
7
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
(NLT)
Leviticus
21
:
7
"Priests may not marry a woman defiled by prostitution, and they may not marry a woman who is divorced from her husband, for the priests are set apart as holy to their God.
(WEB)
Leviticus
21
:
7
"'They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane; neither shall they marry a woman divorced from her husband: for he is holy to his God.
(YLT)
Leviticus
21
:
7
A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he is holy to his God;