(BHS) Leviticus 23 : 28 וְכָל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה כִּי יֹום כִּפֻּרִים הוּא לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃*
(BHSCO) Leviticus 23 : 28 וכל־מלאכה לא תעשו בעצם היום הזה כי יום כפרים הוא לכפר עליכם לפני יהוה אלהיכם׃*
(IS) Leviticus 23 : 28 Na taj dan ne smijete raditi nikakva posla, jer to je dan pomirenja, koji vam ima pribaviti pomirenje pred Gospodom, Bogom vašim.
(JB) Leviticus 23 : 28 Toga dana nemojte raditi nikakva posla. To je, naime, Dan pomirenja, kada će se za vas obaviti obred pomirenja pred Jahvom, Bogom vašim.
(GSA) Leviticus 23 : 28 παν εργον ου ποιησετε εν αυτη τη ημερα ταυτη εστιν γαρ ημερα εξιλασμου αυτη υμιν εξιλασασθαι περι υμων εναντι κυριου του θεου υμων
(WLC) Leviticus 23 : 28 וְכָל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ בְּעֶ֖צֶם הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּ֣י יֹ֤ום כִּפֻּרִים֙ ה֔וּא לְכַפֵּ֣ר עֲלֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם ׃
(DK) Leviticus 23 : 28 U taj dan nemojte raditi nijednoga posla, jer je dan očišćenja, da se očistite pred Gospodom Bogom svojim.
(TD) Leviticus 23 : 28 vi ne će te obavljati nikakvog rada točno u taj dan, jer to je Dan Velikog Oprosta, kad se nad vama obavlja obred odrješenja pred GOSPODOM, Vašim Bogom.
(dkc) Leviticus 23 : 28 У тај дан немојте радити ни једнога посла, јер је дан очишћења, да се очистите пред Господом Богом својим.
(AKJV) Leviticus 23 : 28 And you shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
(ASV) Leviticus 23 : 28 And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God.
(DB) Leviticus 23 : 28 And ye shall do no manner of work on that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God.
(DRB) Leviticus 23 : 28 You shall do no servile work in the time of this day: because it is a day of propitiation, that the Lord your God may be merciful unto you.
(ERV) Leviticus 23 : 28 And ye shall do no manner of work in that same day: for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.
(ESV) Leviticus 23 : 28 And you shall not do any work on that very day, for it is a Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God.
(GWT) Leviticus 23 : 28 Don't do any work that day. It is a special day for the payment for sins. It is a time when you make peace with the LORD your God.
(KJV) Leviticus 23 : 28 And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
(NLT) Leviticus 23 : 28 Do no work during that entire day because it is the Day of Atonement, when offerings of purification are made for you, making you right with the LORD your God.
(WEB) Leviticus 23 : 28 You shall do no kind of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.
(YLT) Leviticus 23 : 28 and ye do no work in this self-same day, for it is a day of atonements, to make atonement for you, before Jehovah your God.