(BHS) Psalms 25 : 14 סֹוד יְהוָה לִירֵאָיו וּבְרִיתֹו לְהֹודִיעָם׃
(BHSCO) Psalms 25 : 14 סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
(IS) Psalms 25 : 14 Koji ga se boje, to su pouzdanici Gospodnji; on im dade zavjet svoj, da im donese razboritost.
(JB) Psalms 25 : 14 Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima. (DLR)AJIN
(GSA) Psalms 25 : 14 κραταιωμα κυριος των φοβουμενων αυτον και το ονομα κυριου των φοβουμενων αυτον και η διαθηκη αυτου του δηλωσαι αυτοις
(WLC) Psalms 25 : 14 סֹ֣וד יְ֭הוָה לִירֵאָ֑יו וּ֝בְרִיתֹ֗ו לְהֹודִיעָֽם׃
(DK) Psalms 25 : 14 Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
(TD) Psalms 25 : 14 GOSPOD se pouzdaje u one koji ga se boje, dajući im upoznati savez svoj.
(dkc) Psalms 25 : 14 Тајна је Господња у онијех који га се боје, и завјет свој јавља им.
(AKJV) Psalms 25 : 14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
(ASV) Psalms 25 : 14 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
(DB) Psalms 25 : 14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
(DRB) Psalms 25 : 14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
(ERV) Psalms 25 : 14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
(ESV) Psalms 25 : 14 The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
(GWT) Psalms 25 : 14 The LORD advises those who fear him. He reveals to them the intent of his promise.
(KJV) Psalms 25 : 14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
(NLT) Psalms 25 : 14 The LORD is a friend to those who fear him. He teaches them his covenant.
(WEB) Psalms 25 : 14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
(YLT) Psalms 25 : 14 The secret of Jehovah is for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.