(BHS)
Psalms
25
:
18
רְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל־חַטֹּאותָי׃
(IS)
Psalms
25
:
18
Vidi jad moj i tugu moju i oprosti mi sve grijehe moje!
(JB)
Psalms
25
:
18
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! (DLR)REŠ
(GSA)
Psalms
25
:
18
ιδε την ταπεινωσιν μου και τον κοπον μου και αφες πασας τας αμαρτιας μου
(WLC)
Psalms
25
:
18
רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי וַעֲמָלִ֑י וְ֝שָׂ֗א לְכָל־חַטֹּאותָֽי׃
(DK)
Psalms
25
:
18
Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
(TD)
Psalms
25
:
18
Vidi moj jad i moju muku, otkloni sve moje grijehove!
(dkc)
Psalms
25
:
18
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све гријехове моје.
(AKJV)
Psalms
25
:
18
Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
(ASV)
Psalms
25
:
18
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
(DB)
Psalms
25
:
18
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
(DRB)
Psalms
25
:
18
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
(ERV)
Psalms
25
:
18
Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
(ESV)
Psalms
25
:
18
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
(GWT)
Psalms
25
:
18
Look at my misery and suffering, and forgive all my sins.
(KJV)
Psalms
25
:
18
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
(NLT)
Psalms
25
:
18
Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins.
(WEB)
Psalms
25
:
18
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
(YLT)
Psalms
25
:
18
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.