(BHS) Psalms 25 : 20 שָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל־אֵבֹושׁ כִּי־חָסִיתִי בָךְ׃
(BHSCO) Psalms 25 : 20 שמרה נפשי והצילני אל־אבוש כי־חסיתי בך׃
(IS) Psalms 25 : 20 Sačuvaj život moj! Izbavi me; ne daj da se ikad osramotim, jer se uzdam u tebe!
(JB) Psalms 25 : 20 Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. (DLR)TAU
(GSA) Psalms 25 : 20 φυλαξον την ψυχην μου και ρυσαι με μη καταισχυνθειην οτι ηλπισα επι σε
(WLC) Psalms 25 : 20 שָׁמְרָ֣ה נַ֭פְשִׁי וְהַצִּילֵ֑נִי אַל־אֵ֝בֹ֗ושׁ כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃
(DK) Psalms 25 : 20 Sačuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
(TD) Psalms 25 : 20 Sačuvaj me u životu i oslobodi me! Ja sam od tebe svoje napravio utočište, ne razočaraj me!
(dkc) Psalms 25 : 20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у тебе уздам.
(AKJV) Psalms 25 : 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
(ASV) Psalms 25 : 20 Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
(DB) Psalms 25 : 20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
(DRB) Psalms 25 : 20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
(ERV) Psalms 25 : 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
(ESV) Psalms 25 : 20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
(GWT) Psalms 25 : 20 Protect my life, and rescue me! Do not let me be put to shame. I have taken refuge in you.
(KJV) Psalms 25 : 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
(NLT) Psalms 25 : 20 Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
(WEB) Psalms 25 : 20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
(YLT) Psalms 25 : 20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.