(BHS)
Psalms
55
:
10
יֹוםָם וָלַיְלָה יְסֹובְבֻהָ עַל־חֹומֹתֶיהָ וְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּהּ׃
(IS)
Psalms
55
:
10
Oni ga okružuju danju i noću kao svoje vlastite zidove; unutra vladaju zlodjela i nevolja,
(JB)
Psalms
55
:
10
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
(GSA)
Psalms
55
:
10
ημερας και νυκτος κυκλωσει αυτην επι τα τειχη αυτης ανομια και κοπος εν μεσω αυτης και αδικια
(WLC)
Psalms
55
:
10
יֹומָ֤ם וָלַ֗יְלָה יְסֹובְבֻ֥הָ עַל־חֹומֹתֶ֑יהָ וְאָ֖וֶן וְעָמָ֣ל בְּקִרְבָּֽהּ׃
(DK)
Psalms
55
:
10
Danju i noću to hodi po zidovima njegovijem; zločinstvo je i muka posred njega.
(TD)
Psalms
55
:
10
Gospodine, stavi zadjevicu i razdor u njihovo govorenje. Jer ja sam vidio nasilje i neslogu u gradu.
(dkc)
Psalms
55
:
10
Дању и ноћу то ходи по зидовима његовијем; злочинство је и мука посред њега.
(AKJV)
Psalms
55
:
10
Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
(ASV)
Psalms
55
:
10
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
(DB)
Psalms
55
:
10
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
(DRB)
Psalms
55
:
10
Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
(ERV)
Psalms
55
:
10
Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it.
(ESV)
Psalms
55
:
10
Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it;
(GWT)
Psalms
55
:
10
Day and night they go around on [top of] the city walls. Trouble and misery are everywhere.
(KJV)
Psalms
55
:
10
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
(NLT)
Psalms
55
:
10
Its walls are patrolled day and night against invaders, but the real danger is wickedness within the city.
(WEB)
Psalms
55
:
10
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
(YLT)
Psalms
55
:
10
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness are in its midst,