(BHS) Psalms 55 : 13 וְאַתָּה אֱנֹושׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי׃
(BHSCO) Psalms 55 : 13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
(IS) Psalms 55 : 13 Ne, ti si, čovjek kao ja, prijatelj moj, pouzdanik moj.
(JB) Psalms 55 : 13 Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
(GSA) Psalms 55 : 13 συ δε ανθρωπε ισοψυχε ηγεμων μου και γνωστε μου
(WLC) Psalms 55 : 13 וְאַתָּ֣ה אֱנֹ֣ושׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֝לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּֽעִי׃
(DK) Psalms 55 : 13 Nego ti koji si mi bio to što ja sam, drug moj i znanac moj.
(TD) Psalms 55 : 13 To nije jedan neprijatelj koji me uvrijedi, jer ja bih to podnio. To nije jedan protivnik koji likuje nada mnom, ja bih se njemu izmaknuo.
(dkc) Psalms 55 : 13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
(AKJV) Psalms 55 : 13 But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
(ASV) Psalms 55 : 13 But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
(DB) Psalms 55 : 13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
(DRB) Psalms 55 : 13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
(ERV) Psalms 55 : 13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
(ESV) Psalms 55 : 13 But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend.
(GWT) Psalms 55 : 13 But it is you, my equal, my best friend, one I knew so well!
(KJV) Psalms 55 : 13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
(NLT) Psalms 55 : 13 Instead, it is you--my equal, my companion and close friend.
(WEB) Psalms 55 : 13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
(YLT) Psalms 55 : 13 But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.