(BHS)
Psalms
55
:
12
כִּי לֹא־אֹויֵב יְחָרְפֵנִי וְאֶשָּׂא לֹא־מְשַׂנְאִי עָלַי הִגְדִּיל וְאֶסָּתֵר מִמֶּנּוּ׃
(BHSCO)
Psalms
55
:
12
כי לא־אויב יחרפני ואשא לא־משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
(IS)
Psalms
55
:
12
Jest, nije neprijatelj koji me tako grdi: to bih podnio; ne udara na me mrzitelj moj: ja bih se skrio od njega.
(JB)
Psalms
55
:
12
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
(GSA)
Psalms
55
:
12
οτι ει εχθρος ωνειδισεν με υπηνεγκα αν και ει ο μισων με επ' εμε εμεγαλορρημονησεν εκρυβην αν απ' αυτου
(WLC)
Psalms
55
:
12
כִּ֤י לֹֽא־אֹויֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹֽא־מְ֭שַׂנְאִי עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃
(DK)
Psalms
55
:
12
Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
(TD)
Psalms
55
:
12
unutra, ima zločina; okrutnosti i prijevare ne napuštaju njihove ulice.
(dkc)
Psalms
55
:
12
Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднио; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
(AKJV)
Psalms
55
:
12
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
(ASV)
Psalms
55
:
12
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
(DB)
Psalms
55
:
12
For it is not an enemy that hath reproached me then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified himself against me then would I have hidden myself from him;
(DRB)
Psalms
55
:
12
For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
(ERV)
Psalms
55
:
12
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
(ESV)
Psalms
55
:
12
For it is not an enemy who taunts me— then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me— then I could hide from him.
(GWT)
Psalms
55
:
12
If an enemy had insulted me, then I could bear it. If someone who hated me had attacked me, then I could hide from him.
(KJV)
Psalms
55
:
12
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
(NLT)
Psalms
55
:
12
It is not an enemy who taunts me--I could bear that. It is not my foes who so arrogantly insult me--I could have hidden from them.
(WEB)
Psalms
55
:
12
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
(YLT)
Psalms
55
:
12
For an enemy reproacheth me not, or I bear it, He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.