(BHS) Psalms 55 : 12 כִּי לֹא־אֹויֵב יְחָרְפֵנִי וְאֶשָּׂא לֹא־מְשַׂנְאִי עָלַי הִגְדִּיל וְאֶסָּתֵר מִמֶּנּוּ׃
(BHSCO) Psalms 55 : 12 כי לא־אויב יחרפני ואשא לא־משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
(IS) Psalms 55 : 12 Jest, nije neprijatelj koji me tako grdi: to bih podnio; ne udara na me mrzitelj moj: ja bih se skrio od njega.
(JB) Psalms 55 : 12 Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
(GSA) Psalms 55 : 12 οτι ει εχθρος ωνειδισεν με υπηνεγκα αν και ει ο μισων με επ' εμε εμεγαλορρημονησεν εκρυβην αν απ' αυτου
(WLC) Psalms 55 : 12 כִּ֤י לֹֽא־אֹויֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹֽא־מְ֭שַׂנְאִי עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃
(DK) Psalms 55 : 12 Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
(TD) Psalms 55 : 12 unutra, ima zločina; okrutnosti i prijevare ne napuštaju njihove ulice.
(dkc) Psalms 55 : 12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднио; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
(AKJV) Psalms 55 : 12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
(ASV) Psalms 55 : 12 For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
(DB) Psalms 55 : 12 For it is not an enemy that hath reproached me then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified himself against me then would I have hidden myself from him;
(DRB) Psalms 55 : 12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
(ERV) Psalms 55 : 12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
(ESV) Psalms 55 : 12 For it is not an enemy who taunts me— then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me— then I could hide from him.
(GWT) Psalms 55 : 12 If an enemy had insulted me, then I could bear it. If someone who hated me had attacked me, then I could hide from him.
(KJV) Psalms 55 : 12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
(NLT) Psalms 55 : 12 It is not an enemy who taunts me--I could bear that. It is not my foes who so arrogantly insult me--I could have hidden from them.
(WEB) Psalms 55 : 12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
(YLT) Psalms 55 : 12 For an enemy reproacheth me not, or I bear it, He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.