(BHS)
Psalms
55
:
19
יִשְׁמַע אֵל וְיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים׃
(BHSCO)
Psalms
55
:
19
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
(IS)
Psalms
55
:
19
Bog će čuti; duboko će ih saviti, on, koji stoluje odvijeka, jer se ne popravljaju, jer ne štuju Boga sa strahopoštovanjem.
(JB)
Psalms
55
:
19
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
(GSA)
Psalms
55
:
19
εισακουσεται ο θεος και ταπεινωσει αυτους ο υπαρχων προ των αιωνων διαψαλμα ου γαρ εστιν αυτοις ανταλλαγμα και ουκ εφοβηθησαν τον θεον
(WLC)
Psalms
55
:
19
יִשְׁמַ֤ע ׀ אֵ֨ל ׀ וְֽיַעֲנֵם֮ וְיֹ֤שֵׁ֥ב קֶ֗דֶם סֶ֥לָה אֲשֶׁ֤ר אֵ֣ין חֲלִיפֹ֣ות לָ֑מֹו וְלֹ֖א יָרְא֣וּ אֱלֹהִֽים׃
(DK)
Psalms
55
:
19
Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
(TD)
Psalms
55
:
19
on me oslobodio, sačuvao živog i zdravog, kad su protiv mene ratovali, jer bijaše mnoštva kod mene.
(dkc)
Psalms
55
:
19
Да услиши, и укроти их Бог, који живи од вијека; јер се не мијењају и не боје се Бога.
(AKJV)
Psalms
55
:
19
God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
(ASV)
Psalms
55
:
19
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah The men who have no changes, And who fear not God.
(DB)
Psalms
55
:
19
ùGod will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ... because there is no change in them, and they fear not God.
(DRB)
Psalms
55
:
19
God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
(ERV)
Psalms
55
:
19
God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, Selah the men who have no changes, and who fear not God.
(ESV)
Psalms
55
:
19
God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God.
(GWT)
Psalms
55
:
19
God will listen. The one who has sat enthroned from the beginning will deal with them. [Selah] They never change. They never fear God.
(KJV)
Psalms
55
:
19
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
(NLT)
Psalms
55
:
19
God, who has ruled forever, will hear me and humble them. Interlude For my enemies refuse to change their ways; they do not fear God.
(WEB)
Psalms
55
:
19
God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don't fear God.
(YLT)
Psalms
55
:
19
God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,