(BHS) Psalms 55 : 19 יִשְׁמַע אֵל וְיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים׃
(BHSCO) Psalms 55 : 19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
(IS) Psalms 55 : 19 Bog će čuti; duboko će ih saviti, on, koji stoluje odvijeka, jer se ne popravljaju, jer ne štuju Boga sa strahopoštovanjem.
(JB) Psalms 55 : 19 Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
(GSA) Psalms 55 : 19 εισακουσεται ο θεος και ταπεινωσει αυτους ο υπαρχων προ των αιωνων διαψαλμα ου γαρ εστιν αυτοις ανταλλαγμα και ουκ εφοβηθησαν τον θεον
(WLC) Psalms 55 : 19 יִשְׁמַ֤ע ׀ אֵ֨ל ׀ וְֽיַעֲנֵם֮ וְיֹ֤שֵׁ֥ב קֶ֗דֶם סֶ֥לָה אֲשֶׁ֤ר אֵ֣ין חֲלִיפֹ֣ות לָ֑מֹו וְלֹ֖א יָרְא֣וּ אֱלֹהִֽים׃
(DK) Psalms 55 : 19 Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
(TD) Psalms 55 : 19 on me oslobodio, sačuvao živog i zdravog, kad su protiv mene ratovali, jer bijaše mnoštva kod mene.
(dkc) Psalms 55 : 19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од вијека; јер се не мијењају и не боје се Бога.
(AKJV) Psalms 55 : 19 God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
(ASV) Psalms 55 : 19 God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah The men who have no changes, And who fear not God.
(DB) Psalms 55 : 19 ùGod will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ... because there is no change in them, and they fear not God.
(DRB) Psalms 55 : 19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
(ERV) Psalms 55 : 19 God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, Selah the men who have no changes, and who fear not God.
(ESV) Psalms 55 : 19 God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God.
(GWT) Psalms 55 : 19 God will listen. The one who has sat enthroned from the beginning will deal with them. [Selah] They never change. They never fear God.
(KJV) Psalms 55 : 19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
(NLT) Psalms 55 : 19 God, who has ruled forever, will hear me and humble them. Interlude For my enemies refuse to change their ways; they do not fear God.
(WEB) Psalms 55 : 19 God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don't fear God.
(YLT) Psalms 55 : 19 God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,