(GTR) Luke 24 : 49 και ιδου εγω αποστελλω την επαγγελιαν του πατρος μου εφ υμας υμεις δε καθισατε εν τη πολει ιερουσαλημ εως ου ενδυσησθε δυναμιν εξ υψους
(IS) Luke 24 : 49 Evo, ja ću poslati obećanje Oca svojega na vas. Ostanite u gradu, dok ne budete opremljeni snagom odozgo!"
(JB) Luke 24 : 49 I evo, ja šaljem na vas Obećanje Oca svojega. Ostanite zato u gradu dok se ne obučete u Silu odozgor.
(UKR) Luke 24 : 49 І ось я посилаю обітуваннє Отця мого на вас; ви ж сидіть у городі Єрусалимі, поки одягнетесь силою звиш.
(DK) Luke 24 : 49 I gle, ja ću poslati obećanje oca svojega na vas; a vi sjedite u gradu Jerusalimskome dok se ne obučete u silu s visine.
(STRT) Luke 24 : 49 kai idou egō apostellō tēn epangelian tou patros mou eph umas umeis de kathisate en tē polei ierousalēm eōs ou endusēsthe dunamin ex upsous kai idou egO apostellO tEn epangelian tou patros mou eph umas umeis de kathisate en tE polei ierousalEm eOs ou endusEsthe dunamin ex upsous
(TD) Luke 24 : 49 A ja, ja ću vam poslati ono što moj Otac bijaše obećao. Za vas, ostanite u gradu sve dok ne budete, odozgo, ogrnuti moć. `
(dkc) Luke 24 : 49 И гле, ја ћу послати обећање оца својега на вас; а ви сједите у граду Јерусалимскоме док се не обучете у силу с висине.
(AKJV) Luke 24 : 49 And, behold, I send the promise of my Father on you: but tarry you in the city of Jerusalem, until you be endued with power from on high.
(ASV) Luke 24 : 49 And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
(APB) Luke 24 : 49 And I shall send upon you The Promise of my Father; but you stay in the city of Jerusalem until you shall be clothed in power from on high.”
(DB) Luke 24 : 49 And behold, I send the promise of my Father upon you; but do ye remain in the city till ye be clothed with power from on high.
(DRB) Luke 24 : 49 And I send the promise of my Father upon you: but stay you in the city till you be endued with power from on high.
(ERV) Luke 24 : 49 And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
(ESV) Luke 24 : 49 And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.”
(GWT) Luke 24 : 49 "I'm sending you what my Father promised. Wait here in the city until you receive power from heaven."
(KJV) Luke 24 : 49 And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
(NLT) Luke 24 : 49 "And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven."
(WNT) Luke 24 : 49 And remember that I am about to send out my Father's promised gift to rest upon you. But, as for you, wait patiently in the city until you are clothed with power from on high."
(WEB) Luke 24 : 49 Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high."
(YLT) Luke 24 : 49 'And, lo, I do send the promise of my Father upon you, but ye -- abide ye in the city of Jerusalem till ye be clothed with power from on high.'