(BHS)
Psalms
9
:
17
יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאֹולָה כָּל־גֹּויִם שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים׃
(IS)
Psalms
9
:
17
U carstvo mrtvih neka idu bezbožnici, svi narodi, koji zaboravljaju Boga!
(JB)
Psalms
9
:
17
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (DLR)KAF
(GSA)
Psalms
9
:
17
αποστραφητωσαν οι αμαρτωλοι εις τον αδην παντα τα εθνη τα επιλανθανομενα του θεου
(WLC)
Psalms
9
:
17
יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁאֹ֑ולָה כָּל־גֹּ֝ויִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
(DK)
Psalms
9
:
17
Vratiće se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga;
(TD)
Psalms
9
:
17
GOSPOD se dao spoznati, on je stvorio zakon, on hvata nevjernika u njegovu vlastitu zamku. :: Sourdine, Stanka.
(dkc)
Psalms
9
:
17
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога;
(AKJV)
Psalms
9
:
17
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
(ASV)
Psalms
9
:
17
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
(DB)
Psalms
9
:
17
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
(DRB)
Psalms
9
:
17
The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God.
(ERV)
Psalms
9
:
17
The wicked shall return to Sheol, even all the nations that forget God.
(ESV)
Psalms
9
:
17
The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
(GWT)
Psalms
9
:
17
Wicked people, all the nations who forget God, will return to the grave.
(KJV)
Psalms
9
:
17
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
(NLT)
Psalms
9
:
17
The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
(WEB)
Psalms
9
:
17
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
(YLT)
Psalms
9
:
17
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.