(BHS) Psalms 9 : 17 יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאֹולָה כָּל־גֹּויִם שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים׃
(BHSCO) Psalms 9 : 17 ישובו רשעים לשאולה כל־גוים שכחי אלהים׃
(IS) Psalms 9 : 17 U carstvo mrtvih neka idu bezbožnici, svi narodi, koji zaboravljaju Boga!
(JB) Psalms 9 : 17 Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (DLR)KAF
(GSA) Psalms 9 : 17 αποστραφητωσαν οι αμαρτωλοι εις τον αδην παντα τα εθνη τα επιλανθανομενα του θεου
(WLC) Psalms 9 : 17 יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁאֹ֑ולָה כָּל־גֹּ֝ויִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
(DK) Psalms 9 : 17 Vratiće se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga;
(TD) Psalms 9 : 17 GOSPOD se dao spoznati, on je stvorio zakon, on hvata nevjernika u njegovu vlastitu zamku. :: Sourdine, Stanka.
(dkc) Psalms 9 : 17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога;
(AKJV) Psalms 9 : 17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
(ASV) Psalms 9 : 17 The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
(DB) Psalms 9 : 17 The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
(DRB) Psalms 9 : 17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God.
(ERV) Psalms 9 : 17 The wicked shall return to Sheol, even all the nations that forget God.
(ESV) Psalms 9 : 17 The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
(GWT) Psalms 9 : 17 Wicked people, all the nations who forget God, will return to the grave.
(KJV) Psalms 9 : 17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
(NLT) Psalms 9 : 17 The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
(WEB) Psalms 9 : 17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
(YLT) Psalms 9 : 17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.