(BHS) Job 10 : 19 כַּאֲשֶׁר לֹא־הָיִיתִי אֶהְיֶה מִבֶּטֶן לַקֶּבֶר אוּבָל׃
(BHSCO) Job 10 : 19 כאשר לא־הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
(IS) Job 10 : 19 Bio bih tada, kao da nikada nijesam bio: iz krila materina u grob odnesen!
(JB) Job 10 : 19 bio bih k'o da me ni bilo nije, iz utrobe u grob bi me stavili.
(GSA) Job 10 : 19 και ωσπερ ουκ ων εγενομην δια τι γαρ εκ γαστρος εις μνημα ουκ απηλλαγην
(WLC) Job 10 : 19 כַּאֲשֶׁ֣ר לֹא־הָיִ֣יתִי אֶהְיֶ֑ה מִ֝בֶּ֗טֶן לַקֶּ֥בֶר אוּבָֽל׃
(DK) Job 10 : 19 Bio bih kao da nigda nijesam bio; iz utrobe u grob bio bih odnesen.
(TD) Job 10 : 19 Ja bih bio kao da nisam ni bio, od utrobe do groba bi me prenijeli.
(dkc) Job 10 : 19 Био бих као да нигда нијесам био; из утробе у гроб био бих однесен.
(AKJV) Job 10 : 19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
(ASV) Job 10 : 19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
(DB) Job 10 : 19 I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
(DRB) Job 10 : 19 I should have been as if I had not been, carried from the womb to the grave.
(ERV) Job 10 : 19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
(ESV) Job 10 : 19 and were as though I had not been, carried from the womb to the grave.
(GWT) Job 10 : 19 Then it would be as if I had never existed, as if I had been carried from the womb to the tomb.
(KJV) Job 10 : 19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
(NLT) Job 10 : 19 It would be as though I had never existed, going directly from the womb to the grave.
(WEB) Job 10 : 19 I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
(YLT) Job 10 : 19 As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,