(BHS) Job 10 : 8 יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃
(BHSCO) Job 10 : 8 ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
(IS) Job 10 : 8 Tvoje su me ruke napravile i načinile, da me zar sada ideš uništiti?
(JB) Job 10 : 8 Tvoje me ruke sazdaše, stvoriše, zašto da me sada opet raščiniš!
(GSA) Job 10 : 8 αι χειρες σου επλασαν με και εποιησαν με μετα ταυτα μεταβαλων με επαισας
(WLC) Job 10 : 8 יָדֶ֣יךָ עִ֭צְּבוּנִי וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי יַ֥חַד סָ֝בִ֗יב וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃
(DK) Job 10 : 8 Tvoje su me ruke stvorile i načinile, i ti me otsvuda potireš.
(TD) Job 10 : 8 Tvoje ruke, one me bijahu obujmile; zajedno, one me bijahu oblikovale sa svih strana, a ti si me uništio.
(dkc) Job 10 : 8 Твоје су ме руке створиле и начиниле, и ти ме отсвуда потиреш.
(AKJV) Job 10 : 8 Your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me.
(ASV) Job 10 : 8 Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.
(DB) Job 10 : 8 Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
(DRB) Job 10 : 8 Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?
(ERV) Job 10 : 8 Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
(ESV) Job 10 : 8 Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
(GWT) Job 10 : 8 " 'Your hands formed me and made every part of me, then you turned to destroy me.
(KJV) Job 10 : 8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
(NLT) Job 10 : 8 "'You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.
(WEB) Job 10 : 8 "'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.
(YLT) Job 10 : 8 Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!