(BHS)
Job
10
:
8
יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃
(BHSCO)
Job
10
:
8
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
(IS)
Job
10
:
8
Tvoje su me ruke napravile i načinile, da me zar sada ideš uništiti?
(JB)
Job
10
:
8
Tvoje me ruke sazdaše, stvoriše, zašto da me sada opet raščiniš!
(GSA)
Job
10
:
8
αι χειρες σου επλασαν με και εποιησαν με μετα ταυτα μεταβαλων με επαισας
(WLC)
Job
10
:
8
יָדֶ֣יךָ עִ֭צְּבוּנִי וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי יַ֥חַד סָ֝בִ֗יב וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃
(DK)
Job
10
:
8
Tvoje su me ruke stvorile i načinile, i ti me otsvuda potireš.
(TD)
Job
10
:
8
Tvoje ruke, one me bijahu obujmile; zajedno, one me bijahu oblikovale sa svih strana, a ti si me uništio.
(dkc)
Job
10
:
8
Твоје су ме руке створиле и начиниле, и ти ме отсвуда потиреш.
(AKJV)
Job
10
:
8
Your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me.
(ASV)
Job
10
:
8
Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.
(DB)
Job
10
:
8
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
(DRB)
Job
10
:
8
Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?
(ERV)
Job
10
:
8
Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
(ESV)
Job
10
:
8
Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
(GWT)
Job
10
:
8
" 'Your hands formed me and made every part of me, then you turned to destroy me.
(KJV)
Job
10
:
8
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
(NLT)
Job
10
:
8
"'You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.
(WEB)
Job
10
:
8
"'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.
(YLT)
Job
10
:
8
Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!