(BHS) Exodus 24 : 13 וַיָּקָם מֹשֶׁה וִיהֹושֻׁעַ מְשָׁרְתֹו וַיַּעַל מֹשֶׁה אֶל־הַר הָאֱלֹהִים׃
(BHSCO) Exodus 24 : 13 ויקם משה ויהושע משרתו ויעל משה אל־הר האלהים׃
(IS) Exodus 24 : 13 Mojsije krenu sa svojim slugom Jošuom Prije nego uzađe Mojsije na goru Božju.
(JB) Exodus 24 : 13 Ustane Mojsije i njegov pomoćnik Jošua te se Mojsije popne na brdo Božje.
(GSA) Exodus 24 : 13 και αναστας μωυσης και ιησους ο παρεστηκως αυτω ανεβησαν εις το ορος του θεου
(WLC) Exodus 24 : 13 וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וִיהֹושֻׁ֖עַ מְשָׁרְתֹ֑ו וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַ֥ר הָאֱלֹהִֽים׃
(DK) Exodus 24 : 13 Tada usta Mojsije s Isusom, koji ga služaše, i izađe Mojsije na goru Božiju.
(TD) Exodus 24 : 13 Mojsije se diže, s Jošuom svojim pobočnikom, i Mojsije se uspe prema planini Božjoj,
(dkc) Exodus 24 : 13 Тада уста Мојсије с Исусом, који га служаше, и изађе Мојсије на гору Божију.
(AKJV) Exodus 24 : 13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
(ASV) Exodus 24 : 13 And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
(DB) Exodus 24 : 13 And Moses rose up, and Joshua his attendant; and Moses went up to the mountain of God.
(DRB) Exodus 24 : 13 Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God,
(ERV) Exodus 24 : 13 And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
(ESV) Exodus 24 : 13 So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.
(GWT) Exodus 24 : 13 Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.
(KJV) Exodus 24 : 13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
(NLT) Exodus 24 : 13 So Moses and his assistant Joshua set out, and Moses climbed up the mountain of God.
(WEB) Exodus 24 : 13 Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God's Mountain.
(YLT) Exodus 24 : 13 And Moses riseth -- Joshua his minister also -- and Moses goeth up unto the mount of God;