(BHS) Psalms 21 : 5 גָּדֹול* כְּבֹודֹו בִּישׁוּעָתֶךָ הֹוד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו׃
(BHSCO) Psalms 21 : 5 גדול* כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
(IS) Psalms 21 : 5 Velika je slava njegova, jer si mu pomogao; uresio si ga slavom i sjajem.
(JB) Psalms 21 : 5 Pomoću tvojom slava je njegova velika, uresio si ga veličanstvom i sjajem.
(GSA) Psalms 21 : 5 μεγαλη η δοξα αυτου εν τω σωτηριω σου δοξαν και μεγαλοπρεπειαν επιθησεις επ' αυτον
(WLC) Psalms 21 : 5 גָּדֹ֣ול כְּ֭בֹודֹו בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ הֹ֥וד וְ֝הָדָר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃
(DK) Psalms 21 : 5 Velika je slava njegova tvojom pomoću; slavu si i krasotu metnuo na nj.
(TD) Psalms 21 : 5 On ti je zaiskao život, ti si mu ga da: duge dane koji neće svršiti.
(dkc) Psalms 21 : 5 Велика је слава његова твојом помоћу; славу си и красоту метнуо на њ.
(AKJV) Psalms 21 : 5 His glory is great in your salvation: honor and majesty have you laid on him.
(ASV) Psalms 21 : 5 His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him.
(DB) Psalms 21 : 5 His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
(DRB) Psalms 21 : 5 His glory is great in thy salvation: glory and great beauty shalt thou lay upon him.
(ERV) Psalms 21 : 5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty dost thou lay upon him.
(ESV) Psalms 21 : 5 His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him.
(GWT) Psalms 21 : 5 Because of your victory his glory is great. You place splendor and majesty on him.
(KJV) Psalms 21 : 5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
(NLT) Psalms 21 : 5 Your victory brings him great honor, and you have clothed him with splendor and majesty.
(WEB) Psalms 21 : 5 His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
(YLT) Psalms 21 : 5 Great is his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.