(BHS)
Psalms
66
:
9
הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמֹּוט רַגְלֵנוּ׃
(IS)
Psalms
66
:
9
On je dušu našu uzdržao na životu; nije dao da poklizne noga naša.
(JB)
Psalms
66
:
9
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
(GSA)
Psalms
66
:
9
του θεμενου την ψυχην μου εις ζωην και μη δοντος εις σαλον τους ποδας μου
(WLC)
Psalms
66
:
9
הַשָּׂ֣ם נַ֭פְשֵׁנוּ בַּֽחַיִּ֑ים וְלֹֽא־נָתַ֖ן לַמֹּ֣וט רַגְלֵֽנוּ׃
(DK)
Psalms
66
:
9
On je darovao duši našoj život, i nije dao da poklizne noga naša.
(TD)
Psalms
66
:
9
Onaj koji nas oživje nije ostavio naše stope posrtati.
(dkc)
Psalms
66
:
9
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
(AKJV)
Psalms
66
:
9
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
(ASV)
Psalms
66
:
9
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
(DB)
Psalms
66
:
9
Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
(DRB)
Psalms
66
:
9
Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
(ERV)
Psalms
66
:
9
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
(ESV)
Psalms
66
:
9
who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.
(GWT)
Psalms
66
:
9
He has kept us alive and has not allowed us to fall.
(KJV)
Psalms
66
:
9
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
(NLT)
Psalms
66
:
9
Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling.
(WEB)
Psalms
66
:
9
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
(YLT)
Psalms
66
:
9
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.