(BHS) Lamentations 4 : 17 [כ עֹודֵינָה] [ק עֹודֵינוּ] תִּכְלֶינָה עֵינֵינוּ אֶל־עֶזְרָתֵנוּ הָבֶל בְּצִפִּיָּתֵנוּ צִפִּינוּ אֶל־גֹּוי לֹא יֹושִׁעַ׃ ס
(BHSCO) Lamentations 4 : 17 [כ עודינה] [ק עודינו] תכלינה עינינו אל־עזרתנו הבל בצפיתנו צפינו אל־גוי לא יושע׃ ס
(IS) Lamentations 4 : 17 Oči naše uzalud čeznu još uvijek za pomoći. Na stražari svojoj čekali smo narod, koji ne pomaže.
(JB) Lamentations 4 : 17 Već nam oči iščilješe iščekujući pomoć, ali uzalud; s kula naših zureć' u daljinu očekivasmo narod koji nas ne može spasiti.
(GSA) Lamentations 4 : 17 ετι οντων ημων εξελιπον οι οφθαλμοι ημων εις την βοηθειαν ημων ματαια αποσκοπευοντων ημων απεσκοπευσαμεν εις εθνος ου σωζον
(WLC) Lamentations 4 : 17 [עֹודֵינָה כ] (עֹודֵ֙ינוּ֙ ק) תִּכְלֶ֣ינָה עֵינֵ֔ינוּ אֶל־עֶזְרָתֵ֖נוּ הָ֑בֶל בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ צִפִּ֔ינוּ אֶל־גֹּ֖וי לֹ֥א יֹושִֽׁעַ׃ ס
(DK) Lamentations 4 : 17 Već nam oči iščilješe izgledajući pomoć zaludnu; čekasmo narod koji ne može izbaviti.
(TD) Lamentations 4 : 17 Mi, naše se oči još izjedaju u očekivanju jedne neostvarljive pomoći; na svojim osmatračnicama mi vrebamo dolazak jednog naroda koji nas ne može spasiti . (Sade)
(dkc) Lamentations 4 : 17 Већ нам очи ишчиљеше изгледајући помоћ залудну; чекасмо народ који не може избавити.
(AKJV) Lamentations 4 : 17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
(ASV) Lamentations 4 : 17 Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
(DB) Lamentations 4 : 17 Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.
(DRB) Lamentations 4 : 17 Ain. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save.
(ERV) Lamentations 4 : 17 Our eyes do yet fail in looking for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save.
(ESV) Lamentations 4 : 17 Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.
(GWT) Lamentations 4 : 17 "We are still straining our eyes, trying in vain to find help. We waited and waited for a nation that didn't save us.
(KJV) Lamentations 4 : 17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
(NLT) Lamentations 4 : 17 We looked in vain for our allies to come and save us, but we were looking to nations that could not help us.
(WEB) Lamentations 4 : 17 Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
(YLT) Lamentations 4 : 17 While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.