(GTR) Mark 16 : 13 κακεινοι απελθοντες απηγγειλαν τοις λοιποις ουδε εκεινοις επιστευσαν
(IS) Mark 16 : 13 I oni odoše i javiše ostalima. Ali ni njima nijesu vjerovali.
(JB) Mark 16 : 13 I oni odu i dojave drugima. Ni njima ne povjerovaše.
(UKR) Mark 16 : 13 І вони, пійшовши, сповістили других, та й тим не поняли віри.
(DK) Mark 16 : 13 I oni otišavši javiše ostalima; i ni njima ne vjerovaše.
(STRT) Mark 16 : 13 kakeinoi apelthontes apēngeilan tois loipois oude ekeinois episteusan kakeinoi apelthontes apEngeilan tois loipois oude ekeinois episteusan
(TD) Mark 16 : 13 I ovi dođoše objaviti drugima; oni ništa više, ne povjerovaše.
(dkc) Mark 16 : 13 И они отишавши јавише осталима; и ни њима не вјероваше.
(AKJV) Mark 16 : 13 And they went and told it to the residue: neither believed they them.
(ASV) Mark 16 : 13 And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
(APB) Mark 16 : 13 And they went and told the rest; neither did they believe them.
(DB) Mark 16 : 13 and they went and brought word to the rest; neither did they believe them.
(DRB) Mark 16 : 13 And they going told it to the rest: neither did they believe them.
(ERV) Mark 16 : 13 And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
(ESV) Mark 16 : 13 And they went back and told the rest, but they did not believe them.
(GWT) Mark 16 : 13 They went back and told the others, who did not believe them either.
(KJV) Mark 16 : 13 And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
(NLT) Mark 16 : 13 They rushed back to tell the others, but no one believed them.
(WNT) Mark 16 : 13 These, again, went and told the news to the rest; but not even them did they believe.
(WEB) Mark 16 : 13 They went away and told it to the rest. They didn't believe them, either.
(YLT) Mark 16 : 13 and they having gone, told to the rest; not even them did they believe.