(GTR)
Mark
16
:
13
κακεινοι απελθοντες απηγγειλαν τοις λοιποις ουδε εκεινοις επιστευσαν
(IS)
Mark
16
:
13
I oni odoše i javiše ostalima. Ali ni njima nijesu vjerovali.
(JB)
Mark
16
:
13
I oni odu i dojave drugima. Ni njima ne povjerovaše.
(UKR)
Mark
16
:
13
І вони, пійшовши, сповістили других, та й тим не поняли віри.
(DK)
Mark
16
:
13
I oni otišavši javiše ostalima; i ni njima ne vjerovaše.
(STRT)
Mark
16
:
13
kakeinoi apelthontes apēngeilan tois loipois oude ekeinois episteusan kakeinoi apelthontes apEngeilan tois loipois oude ekeinois episteusan
(TD)
Mark
16
:
13
I ovi dođoše objaviti drugima; oni ništa više, ne povjerovaše.
(dkc)
Mark
16
:
13
И они отишавши јавише осталима; и ни њима не вјероваше.
(AKJV)
Mark
16
:
13
And they went and told it to the residue: neither believed they them.
(ASV)
Mark
16
:
13
And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
(APB)
Mark
16
:
13
And they went and told the rest; neither did they believe them.
(DB)
Mark
16
:
13
and they went and brought word to the rest; neither did they believe them.
(DRB)
Mark
16
:
13
And they going told it to the rest: neither did they believe them.
(ERV)
Mark
16
:
13
And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
(ESV)
Mark
16
:
13
And they went back and told the rest, but they did not believe them.
(GWT)
Mark
16
:
13
They went back and told the others, who did not believe them either.
(KJV)
Mark
16
:
13
And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
(NLT)
Mark
16
:
13
They rushed back to tell the others, but no one believed them.
(WNT)
Mark
16
:
13
These, again, went and told the news to the rest; but not even them did they believe.
(WEB)
Mark
16
:
13
They went away and told it to the rest. They didn't believe them, either.
(YLT)
Mark
16
:
13
and they having gone, told to the rest; not even them did they believe.